Justin(e) - Brûle raison brûle - translation of the lyrics into German

Brûle raison brûle - Justin(e)translation in German




Brûle raison brûle
Brenn, Vernunft, brenn
Brûle raison brûle et dans la joie,
Brenn, Vernunft, brenn und in Freude,
Brûle prison brûle, autour de moi
Brenn, Gefängnis, brenn, um mich herum
Brûle raison brûle et dans la joie
Brenn, Vernunft, brenn und in Freude
Brûle prison brûle, autour de moi
Brenn, Gefängnis, brenn, um mich herum
Qualifié d′anormal, à punir ou soigner,
Als anormal eingestuft, zu bestrafen oder zu heilen,
Sur le boulevard se traîne
Auf dem Boulevard schleppt sich
Une charrette de condamnés,
Ein Karren Verurteilter,
L'ordre a été donné d′arrêter tous les mendiants,
Der Befehl wurde gegeben, alle Bettler festzunehmen,
D'enfermer tous les pauvres
Alle Armen einzusperren
Et leur déraison qui s'étend,
Und ihre Unvernunft, die sich ausbreitet,
On va entasser tout ça
Man wird all das zusammenpferchen
Dans des dépôts de mendicité,
In Bettlerdepots,
Enregistrer les noms
Die Namen registrieren
De ceux que l′on va abandonner,
Derer, die man aufgeben wird,
Les ranger un par un dans le jardin des espèces,
Sie einzeln im Garten der Arten einordnen,
De quel race est ce monstre? Admirez l′animal
Welcher Rasse gehört dieses Monster an? Bewundert das Tier!
Brûle raison brûle et dans la joie,
Brenn, Vernunft, brenn und in Freude,
Brûle prison brûle, autour de moi
Brenn, Gefängnis, brenn, um mich herum
Voici que vient l'été, la saison violente
Siehe, der Sommer kommt, die gewaltsame Jahreszeit
Ô Soleil, il est temps, brûle raison ardente
Oh Sonne, es ist Zeit, brenn, glühende Vernunft
Que faire de tout ce peuple marginal et déviant?
Was tun mit all diesem marginalisierten und abweichenden Volk?
Et comment faire passer
Und wie lässt man
L′horreur pour un traitement?
Den Schrecken als Behandlung durchgehen?
Comment désormais l'enchaîner différemment
Wie es fortan anders anketten
À ses hontes, à ses fautes,
An seine Schanden, an seine Fehler,
À de nouveaux châtiments?
An neue Strafen?
Peut-on le rendre utile?
Kann man es nützlich machen?
Au moins le rendre tendre?
Es zumindest gefügig machen?
Peut-il coûter moins cher,
Kann es weniger kosten,
Peut-on le jeter à la mer?
Kann man es ins Meer werfen?
Brûle raison brûle et dans la joie,
Brenn, Vernunft, brenn und in Freude,
Brûle prison brûle, autour de moi
Brenn, Gefängnis, brenn, um mich herum
Voici que vient l′été, la saison violente
Siehe, der Sommer kommt, die gewaltsame Jahreszeit
Ô Soleil, il est temps, brûle raison ardente
Oh Sonne, es ist Zeit, brenn, glühende Vernunft






Attention! Feel free to leave feedback.