Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Élisez Reclus
Wählt Reclus
Joyeuse
apocalypse,
que
pouvons-nous
devenir?
Fröhliche
Apokalypse,
was
können
wir
werden?
Tous
à
la
fois
des
producteurs,
Alle
zugleich
Produzenten,
Des
savants
des
artistes,
Wissenschaftler,
Künstler,
En
mariant
deux
sorcières,
Indem
wir
zwei
Hexen
vermählen,
L′une
noire,
l'autre
rouge,
Die
eine
schwarz,
die
andere
rot,
Faisons
les
danser,
transformons
notre
futur
Lassen
wir
sie
tanzen,
verwandeln
wir
unsere
Zukunft
Et
dans
le
cœur
des
communes,
Und
im
Herzen
der
Kommunen,
Glorieusement
fédérées,
Ruhmreich
föderiert,
La
mise
en
place
enfin
d′une
sérieuse
égalité
Endlich
die
Einführung
einer
ernsthaften
Gleichheit
Il
n'y
aura
plus
d'héritage,
Es
wird
kein
Erbe
mehr
geben,
Il
n′y
aura
plus
de
chantage,
Es
wird
keine
Erpressung
mehr
geben,
Au
collectif
la
terre
et
les
moyens
de
produire,
Dem
Kollektiv
das
Land
und
die
Produktionsmittel,
À
la
réponse
répressive,
au
théâtre
parlementaire,
Auf
die
repressive
Antwort,
auf
das
parlamentarische
Theater,
Multiplier
nos
liens,
démultiplier
les
clubs,
Unsere
Verbindungen
vervielfachen,
die
Clubs
vermehren,
Plus
de
fin
de
l′histoire,
Kein
Ende
der
Geschichte
mehr,
Ni
d'avant-garde,
ni
de
parti,
Weder
Avantgarde
noch
Partei,
Et
pour
ceux
qui
adorent
voter
Und
für
diejenigen,
die
es
lieben
zu
wählen
Tant
qu′à
faire
élisez
Reclus!
Wenn
schon,
dann
wählt
Reclus!
Joyeuse
apocalypse,
que
pouvons-nous
devenir
Fröhliche
Apokalypse,
was
können
wir
werden
En
reprenant
ce
qui
n'appartient
Indem
wir
zurücknehmen,
was
gehört
De
fait
à
personne?
Tatsächlich
niemandem?
En
ne
s′enfermant
à
aucun
prix,
Indem
wir
uns
um
keinen
Preis
einschließen,
Et
dans
le
vaste
monde,
Und
in
der
weiten
Welt,
Créer
des
insolites
alliances
Ungewöhnliche
Bündnisse
schmieden
Et
des
noces
contre
nature
Und
Hochzeiten
gegen
die
Natur
Quel
degré
de
violence?
Quel
degré
d'ouverture?
Welcher
Grad
an
Gewalt?
Welcher
Grad
an
Offenheit?
Sur
les
courants
alternatifs,
An
die
alternativen
Strömungen,
Assurer
les
branchements,
Die
Verbindungen
sicherstellen,
Quel
degré
de
violence?
Quel
degré
d′ouverture?
Welcher
Grad
an
Gewalt?
Welcher
Grad
an
Offenheit?
En
jeu
mettre
son
corps
Seinen
Körper
ins
Spiel
bringen
Et
dans
la
fuite
chercher
une
arme
Und
in
der
Flucht
eine
Waffe
suchen
Il
n'y
aura
plus
d'héritage,
Es
wird
kein
Erbe
mehr
geben,
Il
n′y
aura
que
du
partage,
Es
wird
nur
noch
Teilen
geben,
Au
collectif
la
terre
et
les
moyens
de
produire,
Dem
Kollektiv
das
Land
und
die
Produktionsmittel,
À
la
réponse
répressive,
au
théâtre
parlementaire,
Auf
die
repressive
Antwort,
auf
das
parlamentarische
Theater,
Plus
rien
à
promettre,
plus
rien
à
revendiquer
Nichts
mehr
zu
versprechen,
nichts
mehr
zu
fordern
Plus
de
fin
de
l′histoire,
Kein
Ende
der
Geschichte
mehr,
Ni
d'avant
garde,
ni
de
parti,
Weder
Avantgarde
noch
Partei,
Élisez
Reclus!
Wählt
Reclus!
Il
n′y
aura
plus
d'héritages,
Es
wird
kein
Erbe
mehr
geben,
Il
n′y
aura
que
du
partage,
Es
wird
nur
noch
Teilen
geben,
Au
collectif
la
terre
et
les
moyens
de
produire,
Dem
Kollektiv
das
Land
und
die
Produktionsmittel,
À
la
réponse
répressive,
au
théâtre
parlementaire,
Auf
die
repressive
Antwort,
auf
das
parlamentarische
Theater,
Plus
rien
à
promettre,
plus
rien
à
revendiquer
Nichts
mehr
zu
versprechen,
nichts
mehr
zu
fordern
Plus
de
fin
de
l'histoire,
Kein
Ende
der
Geschichte
mehr,
Ni
d′avant
garde,
ni
de
partis,
Weder
Avantgarde
noch
Parteien,
Élisez
Reclus!
Wählt
Reclus!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.