Justin(e) - Élisez Reclus - translation of the lyrics into German

Élisez Reclus - Justin(e)translation in German




Élisez Reclus
Wählt Reclus
Joyeuse apocalypse, que pouvons-nous devenir?
Fröhliche Apokalypse, was können wir werden?
Tous à la fois des producteurs,
Alle zugleich Produzenten,
Des savants des artistes,
Wissenschaftler, Künstler,
En mariant deux sorcières,
Indem wir zwei Hexen vermählen,
L′une noire, l'autre rouge,
Die eine schwarz, die andere rot,
Faisons les danser, transformons notre futur
Lassen wir sie tanzen, verwandeln wir unsere Zukunft
Et dans le cœur des communes,
Und im Herzen der Kommunen,
Glorieusement fédérées,
Ruhmreich föderiert,
La mise en place enfin d′une sérieuse égalité
Endlich die Einführung einer ernsthaften Gleichheit
Il n'y aura plus d'héritage,
Es wird kein Erbe mehr geben,
Il n′y aura plus de chantage,
Es wird keine Erpressung mehr geben,
Au collectif la terre et les moyens de produire,
Dem Kollektiv das Land und die Produktionsmittel,
À la réponse répressive, au théâtre parlementaire,
Auf die repressive Antwort, auf das parlamentarische Theater,
Multiplier nos liens, démultiplier les clubs,
Unsere Verbindungen vervielfachen, die Clubs vermehren,
Plus de fin de l′histoire,
Kein Ende der Geschichte mehr,
Ni d'avant-garde, ni de parti,
Weder Avantgarde noch Partei,
Et pour ceux qui adorent voter
Und für diejenigen, die es lieben zu wählen
Tant qu′à faire élisez Reclus!
Wenn schon, dann wählt Reclus!
Joyeuse apocalypse, que pouvons-nous devenir
Fröhliche Apokalypse, was können wir werden
En reprenant ce qui n'appartient
Indem wir zurücknehmen, was gehört
De fait à personne?
Tatsächlich niemandem?
En ne s′enfermant à aucun prix,
Indem wir uns um keinen Preis einschließen,
Et dans le vaste monde,
Und in der weiten Welt,
Créer des insolites alliances
Ungewöhnliche Bündnisse schmieden
Et des noces contre nature
Und Hochzeiten gegen die Natur
Quel degré de violence? Quel degré d'ouverture?
Welcher Grad an Gewalt? Welcher Grad an Offenheit?
Sur les courants alternatifs,
An die alternativen Strömungen,
Assurer les branchements,
Die Verbindungen sicherstellen,
Quel degré de violence? Quel degré d′ouverture?
Welcher Grad an Gewalt? Welcher Grad an Offenheit?
En jeu mettre son corps
Seinen Körper ins Spiel bringen
Et dans la fuite chercher une arme
Und in der Flucht eine Waffe suchen
Il n'y aura plus d'héritage,
Es wird kein Erbe mehr geben,
Il n′y aura que du partage,
Es wird nur noch Teilen geben,
Au collectif la terre et les moyens de produire,
Dem Kollektiv das Land und die Produktionsmittel,
À la réponse répressive, au théâtre parlementaire,
Auf die repressive Antwort, auf das parlamentarische Theater,
Plus rien à promettre, plus rien à revendiquer
Nichts mehr zu versprechen, nichts mehr zu fordern
Plus de fin de l′histoire,
Kein Ende der Geschichte mehr,
Ni d'avant garde, ni de parti,
Weder Avantgarde noch Partei,
Élisez Reclus!
Wählt Reclus!
Il n′y aura plus d'héritages,
Es wird kein Erbe mehr geben,
Il n′y aura que du partage,
Es wird nur noch Teilen geben,
Au collectif la terre et les moyens de produire,
Dem Kollektiv das Land und die Produktionsmittel,
À la réponse répressive, au théâtre parlementaire,
Auf die repressive Antwort, auf das parlamentarische Theater,
Plus rien à promettre, plus rien à revendiquer
Nichts mehr zu versprechen, nichts mehr zu fordern
Plus de fin de l'histoire,
Kein Ende der Geschichte mehr,
Ni d′avant garde, ni de partis,
Weder Avantgarde noch Parteien,
Élisez Reclus!
Wählt Reclus!






Attention! Feel free to leave feedback.