Justoid - Dead - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Justoid - Dead




Dead
Tot
Lost my train of thought, i'm so crossed uh
Habe meinen Gedankengang verloren, bin so durch den Wind, äh
Lost you out my life, now i'm bossed up
Habe dich aus meinem Leben verloren, jetzt bin ich der Boss
Treat me wrong I swear that's the cost of
Behandel mich schlecht, ich schwöre, das ist der Preis dafür
I'm so gone I can't even talk uh
Ich bin so weg, ich kann nicht mal reden, äh
Change my line and now you've gone crazy
Habe meine Nummer geändert und jetzt bist du verrückt geworden
It's been three months ain't call you my baby
Es sind drei Monate her, dass ich dich mein Baby genannt habe
Can't fix this with roses or daisies
Kann das nicht mit Rosen oder Gänseblümchen reparieren
Free my mind from out of this cage please
Befreie meinen Geist bitte aus diesem Käfig
You say "I need my space" and now you leave my place
Du sagst: "Ich brauche meinen Freiraum" und jetzt verlässt du meine Wohnung
You say I crossed the line so now I run that race
Du sagst, ich habe eine Grenze überschritten, also laufe ich jetzt dieses Rennen
Need you to free my mind, wish you would give me time
Ich brauche dich, um meinen Geist zu befreien, wünschte, du würdest mir Zeit geben
You say that i'm too much, I tell you that's all fine
Du sagst, dass ich zu viel bin, ich sage dir, das ist alles in Ordnung
The times you pushed me down in my emotions drown
Die Zeiten, in denen du mich runtergezogen hast, in meinen Emotionen ertrinken ließest
And once the scars all healed you want to come back now?
Und sobald die Narben alle verheilt sind, willst du zurückkommen?
Claim you the best I had, you must be out your head
Behauptest, du seist das Beste, was ich hatte, du musst verrückt sein
Glad I ain't give you life, if I did i'd be dead
Bin froh, dass ich dir kein Leben geschenkt habe, wenn ich es getan hätte, wäre ich tot
Fallen soldier where am I supposed to go?
Gefallener Soldat, wo soll ich hin?
Stuck up in the rut i'm about to blow
Stecke in der Tretmühle fest, ich bin kurz davor zu explodieren
Always got the short stick i'm about to grow
Habe immer den Kürzeren gezogen, ich bin kurz davor zu wachsen
In the streets I graduated with honor roll
Auf den Straßen habe ich mit Auszeichnung abgeschlossen
And now I leave your side, said i'm taking the high road
Und jetzt verlasse ich dich, sagte, ich nehme den hohen Weg
I couldn't count those times you called me a psycho
Ich konnte die Male nicht zählen, die du mich einen Psycho genannt hast
You couldn't see those times that you made me feel micro
Du konntest die Male nicht sehen, in denen du mich winzig fühlen ließest
You let me bleed that's fine, swear that love is a cycle
Du hast mich bluten lassen, das ist in Ordnung, schwöre, dass Liebe ein Kreislauf ist
Lost my train of thought, i'm so crossed uh
Habe meinen Gedankengang verloren, bin so durch den Wind, äh
Lost you out my life, now i'm bossed up
Habe dich aus meinem Leben verloren, jetzt bin ich der Boss
Treat me wrong I swear that's the cost of
Behandel mich schlecht, ich schwöre, das ist der Preis dafür
I'm so gone I can't even talk uh
Ich bin so weg, ich kann nicht mal reden, äh
Change my line and now you've gone crazy
Habe meine Nummer geändert und jetzt bist du verrückt geworden
It's been three months ain't call you my baby
Es sind drei Monate her, dass ich dich mein Baby genannt habe
Can't fix this with roses or daisies
Kann das nicht mit Rosen oder Gänseblümchen reparieren
Free my mind from out of this cage please
Befreie meinen Geist bitte aus diesem Käfig
When it came to you i'd give you total access
Wenn es um dich ging, gab ich dir vollen Zugang
I ain't gotta worry that you'll leak the address
Ich muss mir keine Sorgen machen, dass du die Adresse verrätst
We got sex stains all over the mattress
Wir haben Sexflecken auf der ganzen Matratze
You put a hex on my heart I can't adapt yet
Du hast mein Herz verhext, ich kann mich noch nicht anpassen
If they ask 'bout me and you, don't gotta act it
Wenn sie nach mir und dir fragen, musst du nicht schauspielern
We been through the ringer, know it makes for better practice
Wir sind durch den Wolf gedreht worden, weiß, dass es für eine bessere Übung sorgt
All the bad times, wish we'd put that in the past tense
All die schlechten Zeiten, wünschte, wir hätten das in die Vergangenheitsform gesetzt
Telling all your friends, stretch the truth just like elastic
Erzählst es all deinen Freunden, dehnst die Wahrheit wie Gummi
So now we run that course, and my emotions soar
Also laufen wir jetzt diesen Kurs, und meine Emotionen steigen
Yeah if you feel that way i'll show your ass the door
Ja, wenn du dich so fühlst, zeige ich dir die Tür
I won't go out my way, can't give you time of day
Ich werde mich nicht bemühen, kann dir keine Zeit widmen
And since you packed your bags I don't got shit to say
Und da du deine Koffer gepackt hast, habe ich nichts zu sagen
You make me lose my mind, I can't keep track of time
Du bringst mich um den Verstand, ich kann die Zeit nicht mehr verfolgen
I swear I hate myself, but in the end it's fine
Ich schwöre, ich hasse mich selbst, aber am Ende ist es in Ordnung
Claim you the best I had, you must be out your head
Behauptest, du seist das Beste, was ich hatte, du musst verrückt sein
Glad I ain't give you life, if I did i'd be dead
Bin froh, dass ich dir kein Leben geschenkt habe, wenn ich es getan hätte, wäre ich tot
I swear that i'd be dead, I swear that i'd be dead I swear that i'd be dead, I swear that i'd be dead
Ich schwöre, ich wäre tot, ich schwöre, ich wäre tot, ich schwöre, ich wäre tot, ich schwöre, ich wäre tot
Can't get you out of my head, can't get you out of my bed, I swear that i'd be dead
Kriege dich nicht aus meinem Kopf, kriege dich nicht aus meinem Bett, ich schwöre, ich wäre tot
I swear that i'd be dead, can't get you out of my head, can't get you out of my bed, can't get you out of my bed
Ich schwöre, ich wäre tot, kriege dich nicht aus meinem Kopf, kriege dich nicht aus meinem Bett, kriege dich nicht aus meinem Bett
Glad I ain't give you life, I swear that i'd be dead
Bin froh, dass ich dir kein Leben geschenkt habe, ich schwöre, ich wäre tot





Writer(s): Justin Pillette


Attention! Feel free to leave feedback.