Lyrics and translation Justus Köhncke - Weiche Zäune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weiche Zäune
Мягкие ограждения
Justus
Köhncke
– Weiche
Zäune
Юстус
Кёнке
– Мягкие
ограждения
Die
Grenze
zwischen
hier
und
dort,
Граница
между
здесь
и
там,
Wir
spüren
sie.
Мы
чувствуем
её.
Du
bist
an
einem
anderen
Ort,
Ты
в
другом
месте,
So
fern
wie
nie.
Так
далеко,
как
никогда.
Wer
hat
die
Linie
gezogen,
Кто
провёл
эту
линию,
Hatten
wir
sie
nicht
verbogen?
Разве
мы
её
не
искривили?
Jeder
Tag,
jede
Nacht
hat
uns
näher
gebracht
Каждый
день,
каждая
ночь
приближала
нас
Und
wir
glaubten
das
schon
so
weit
hinter
uns.
И
мы
думали,
что
это
уже
позади.
Wir
sehen
weiche
Zäune,
Мы
видим
мягкие
ограждения,
Zwischen
uns
weiche
Zäune,
Между
нами
мягкие
ограждения,
Es
sind
nur
weiche
Zäune,
Это
всего
лишь
мягкие
ограждения,
Sie
stehen
nur
im
Weg.
Они
только
мешают.
Denn
diese
weichen
Zäune
Ведь
эти
мягкие
ограждения
Durchkreuzen
unsere
Räume.
Пересекают
наши
пространства.
Wir
hatten
andere
Träume
-
У
нас
были
другие
мечты
-
In
der
Diskothek.
В
дискотеке.
Ein
kleiner
Tritt,
ein
großer
Schritt,
Маленький
шаг,
большой
шаг,
Mehr
auf
uns
zu.
Ближе
друг
к
другу.
Und
etwas
Schönes
nimmt
uns
mit,
И
что-то
прекрасное
уносит
нас,
Mehr
als
ich
und
du.
Больше,
чем
я
и
ты.
Komm,
lass
uns
noch
viel
weiter
gehen,
Пойдём,
пойдём
ещё
дальше,
So
viele
Zäune,
die
da
stehen.
Столько
ограждений
стоит
на
пути.
Doch
wir
brauchen
sie
nicht,
Но
они
нам
не
нужны,
Denn
sie
stehen
uns
im
Licht.
Ведь
они
стоят
у
нас
на
пути
к
свету.
Und
vielleicht
können
wir
auch
die
Zukunft
sehen.
И,
возможно,
мы
сможем
увидеть
будущее.
Wir
sehen
weiche
Zäune,
Мы
видим
мягкие
ограждения,
Zwischen
uns
weiche
Zäune,
Между
нами
мягкие
ограждения,
Es
sind
nur
weiche
Zäune,
Это
всего
лишь
мягкие
ограждения,
Sie
stehen
nur
im
Weg.
Они
только
мешают.
Denn
diese
weichen
Zäune
Ведь
эти
мягкие
ограждения
Durchkreuzen
unsere
Räume.
Пересекают
наши
пространства.
Wir
hatten
andere
Träume
-
У
нас
были
другие
мечты
-
In
der
Diskothek.
В
дискотеке.
Nur
ein
Gefühl,
noch
nicht
Idee,
Всего
лишь
чувство,
ещё
не
идея,
Das
zu
verlieren
tut
doppelt
weh.
Потерять
которое
вдвойне
больнее.
Und
wenn
ich
dich
nicht
falsch
versteh',
И
если
я
тебя
правильно
понимаю,
In
der
Diskothek.
В
дискотеке.
(Mehr
als
du
dir
zu
träumen
wagst,
(Больше,
чем
ты
осмеливаешься
мечтать,
Mehr
als
das,
was
du
hinter
fragst,
Больше,
чем
то,
о
чём
ты
спрашиваешь,
Mehr
als
alles,
was
uns
bedroht,
Больше,
чем
всё,
что
нам
угрожает,
Mehr
als
Magenta
im
Morgenrot.
Больше,
чем
пурпур
на
рассвете.
Mehr
als
das
Ende
der
Einsamkeit,
Больше,
чем
конец
одиночества,
Mehr
als
einfaches
Glück
zu
zweit,
Больше,
чем
простое
счастье
вдвоём,
Mehr
als
Wissen
und
Toleranz,
Больше,
чем
знание
и
терпимость,
Mehr
als
Lichter
und
Rausch
und
Tanz.
Больше,
чем
огни,
опьянение
и
танцы.
Mehr
als
die
kühnste
Fantasie,
Больше,
чем
самая
смелая
фантазия,
Mehr
als
ein
"So
weit
wie
noch
nie".
Больше,
чем
"Так
далеко,
как
никогда".
Mehr
als
die
Sehnsucht,
die
wir
verspüren,
Больше,
чем
тоска,
которую
мы
испытываем,
Mehr
als
die
Liebe,
die
wir
fühlen.)
Больше,
чем
любовь,
которую
мы
чувствуем.)
Wir
sehen
weiche
Zäune,
Мы
видим
мягкие
ограждения,
Zwischen
uns
weiche
Zäune,
Между
нами
мягкие
ограждения,
Es
sind
nur
weiche
Zäune,
Это
всего
лишь
мягкие
ограждения,
Sie
stehen
nur
im
Weg.
Они
только
мешают.
Denn
diese
weichen
Zäune
Ведь
эти
мягкие
ограждения
Durchkreuzen
unsere
Räume.
Пересекают
наши
пространства.
Wir
hatten
andere
Träume
-
У
нас
были
другие
мечты
-
In
der
Diskothek.
В
дискотеке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justus Koehncke
Attention! Feel free to leave feedback.