Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plegaria
que
eleva
mi
alma
Gebet,
das
meine
Seele
erhebt,
Al
son
de
lentas
campanadas.
zum
Klang
langsamer
Glockenschläge.
Plegaria
que
es
consuelo
y
calma
Gebet,
das
Trost
und
Ruhe
ist
Para
las
almas
desamparadas.
für
die
verlassenen
Seelen.
El
órgano
de
la
capilla
Die
Orgel
der
Kapelle
Embarga
a
todos
de
emoción,
erfüllt
alle
mit
Bewegung,
Mientras
que
un
alma
de
rodillas
während
eine
Seele
auf
Knien
Pide
consuelo,
¡pide
perdón!
um
Trost
bittet,
um
Vergebung
fleht!
¡Ay
de
mí!...
¡Ay
señor!...
Wehe
mir!...
Ach
Herr!...
¡Cuánta
amargura
y
dolor!
Wie
viel
Bitterkeit
und
Schmerz!
(Cuando
el
Sol
se
va
ocultando)
(Wenn
die
Sonne
untergeht)
...
una
plegaria
...
ein
Gebet
(Y
se
muere
lentamente)
(Und
langsam
stirbt)
...
brota
de
mi
alma
...
entspringt
meiner
Seele
(Cruza
un
alma
doliente)
(Eine
leidende
Seele
geht
vorüber)
...
y
elevo
un
rezo
en
el
atardecer.
...
und
ich
erhebe
ein
Gebet
in
der
Abenddämmerung,
meine
Liebste.
Murió
la
bella
penitente,
Die
schöne
Büßerin
starb,
Murió,
y
su
alma
arrepentida
sie
starb,
und
ihre
reumütige
Seele
Voló
muy
lejos
de
esta
vida,
flog
weit
weg
von
diesem
Leben,
Se
fue
sin
quejas,
tímidamente.
sie
ging
ohne
Klagen,
schüchtern.
Y
cuentan
que
noche
callada
Und
man
erzählt,
dass
in
stiller
Nacht
Se
oye
un
canto
de
dolor
ein
schmerzvolles
Lied
zu
hören
ist
¡y
su
alma
triste,
perdónala,
und
ihre
traurige
Seele,
vergib
ihr,
Toda
de
blanco
canta
al
amor!
ganz
in
Weiß
singt
sie
der
Liebe!
¡Ay
de
mí!...
¡Ay
señor!...
Wehe
mir!...
Ach
Herr!...
¡Cuánta
amargura
y
dolor!
Wie
viel
Bitterkeit
und
Schmerz!
(Cuando
el
Sol
se
va
ocultando)
(Wenn
die
Sonne
untergeht)
...
una
plegaria
...
ein
Gebet
(Y
se
muere
lentamente)
(Und
langsam
stirbt)
...
brota
de
mi
alma
...
entspringt
meiner
Seele
(Cruza
un
alma
doliente)
(Eine
leidende
Seele
geht
vorüber)
...
y
elevo
un
rezo
en
el
atardecer.
...
und
ich
erhebe
ein
Gebet
in
der
Abenddämmerung,
meine
Liebste.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): German Bilbao
Attention! Feel free to leave feedback.