Some Body -
Jvdah
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
spent
too
much
time
Ich
habe
zu
viel
Zeit
damit
verbracht,
Worshipping
temporary
moments
vergängliche
Momente
anzubeten,
Trying
to
make
them
last
und
versucht,
sie
festzuhalten.
If
I'm
going
to
make
a
bad
decision
Wenn
ich
schon
eine
schlechte
Entscheidung
treffe,
Better
make
it
fast
dann
lieber
schnell.
That's
the
mentality
of
somebody
who's
made
to
crash
Das
ist
die
Mentalität
von
jemandem,
der
zum
Scheitern
verurteilt
ist.
I'm
23
years
old
and
I'm
still
made
of
glass
Ich
bin
23
Jahre
alt
und
immer
noch
aus
Glas.
Been
living
test
dummy
Ich
lebe
wie
ein
Crashtest-Dummy,
I'm
always
sleeping
ich
schlafe
ständig,
But
I
still
ain't
found
no
rest
for
me
aber
ich
habe
immer
noch
keine
Ruhe
für
mich
gefunden.
I
made
a
mess
of
tryna
figure
out
what's
best
for
me
Ich
habe
ein
Chaos
angerichtet,
als
ich
versuchte
herauszufinden,
was
das
Beste
für
mich
ist,
Feeling
like
now
I
gotta
settle
with
what's
left
for
me
und
habe
jetzt
das
Gefühl,
mich
mit
dem
begnügen
zu
müssen,
was
für
mich
übrig
bleibt.
I
had
a
couple
roses
in
my
garden
Ich
hatte
ein
paar
Rosen
in
meinem
Garten
Thinking
why
panic
und
dachte,
wozu
in
Panik
verfallen?
Then
my
relationship
was
sinking
Dann
sank
meine
Beziehung
Like
the
titanic
wie
die
Titanic.
I
was
exposed
then
I
froze
Ich
war
entblößt,
dann
erstarrte
ich,
And
the
time
vanished
und
die
Zeit
verrann.
She
couldn't
save
me
on
the
brokenness
that
I
damaged
Sie
konnte
mich
nicht
vor
der
Zerbrochenheit
retten,
die
ich
angerichtet
hatte.
All
of
the
hope
that's
in
my
heart
again
all
die
Hoffnung,
die
in
meinem
Herzen
war,
wieder
weg.
Can't
go
back
to
burying
bodies
in
my
backyard
again
Ich
kann
nicht
mehr
dazu
zurückkehren,
Leichen
in
meinem
Hinterhof
zu
vergraben.
Time
my
heart
was
fickle
wit
Die
Zeit,
in
der
mein
Herz
unbeständig
war,
I
would
have
a
dime
do
a
nickel
split
ich
hatte
einen
Groschen
und
machte
daraus
zwei
Nickel.
Rubbing
change
together
Ich
rieb
die
Münzen
aneinander,
As
I
got
into
the
thick
of
it
während
ich
tiefer
in
die
Sache
hineingeriet.
That
wasn't
PG
das
war
nicht
jugendfrei.
The
three
was
missing
from
my
life
Die
Drei
fehlte
in
meinem
Leben,
I
stayed
on
CP
ich
blieb
auf
CP.
Tea
was
that
I
never
learned
my
lesson
Die
Sache
war,
dass
ich
meine
Lektion
nie
gelernt
habe.
I
made
CD's
Ich
machte
CDs,
Instead
of
taking
time
to
visit
reverends
anstatt
mir
die
Zeit
zu
nehmen,
Pfarrer
zu
besuchen.
I
made
EP's
Ich
machte
EPs,
I
never
learned
to
see
me
ich
habe
nie
gelernt,
mich
selbst
zu
sehen.
Patient
with
the
sinner
geduldig
mit
dem
Sünder,
This
ain't
easy
das
ist
nicht
einfach.
Praying
for
the
power
not
to
be
me
um
die
Kraft,
nicht
ich
selbst
zu
sein.
Every
daily
journey
Jede
tägliche
Reise,
As
I
retreat
während
ich
mich
zurückziehe.
Fighting
all
my
life
in
trying
to
seek
Thee
die
mein
ganzes
Leben
lang
kämpft,
um
Dich
zu
suchen.
I'm
trying
to
live
ich
versuche
zu
leben,
No
I'm
not
trying
to
die
nein,
ich
versuche
nicht
zu
sterben.
Spirit
investigating
my
heart
Der
Geist
untersucht
mein
Herz,
Now
that's
a
private
eye
das
ist
jetzt
ein
Privatdetektiv.
Making
sure
the
company
I
keep
is
always
privatized
Er
sorgt
dafür,
dass
die
Gesellschaft,
die
ich
pflege,
immer
privatisiert
ist.
Profit
is
internal
Der
Profit
ist
intern,
Not
the
public
that
I
idolize
nicht
die
Öffentlichkeit,
die
ich
vergöttere.
Hold
on
let
me
break
it
down
Warte,
lass
es
mich
erklären:
Every
day
I
need
my
Father
just
to
make
it
now
Ich
brauche
meinen
Vater
jeden
Tag,
um
es
jetzt
zu
schaffen.
I
gotta
struggle
with
the
fact
that
I'm
impatient
now
Ich
muss
mit
der
Tatsache
kämpfen,
dass
ich
jetzt
ungeduldig
bin.
I
gotta
anchor
in
the
things
that
He's
been
saying
now
Ich
muss
mich
in
den
Dingen
verankern,
die
Er
jetzt
gesagt
hat.
I
want
you
thrive
Ich
will,
dass
du
aufblühst,
I
want
you
to
try
ich
will,
dass
du
es
versuchst,
I
want
you
to
live
ich
will,
dass
du
lebst,
Don't
want
you
to
die
ich
will
nicht,
dass
du
stirbst.
You've
got
to
decide
Du
musst
dich
entscheiden,
You've
got
to
subside
du
musst
nachgeben,
You've
got
to
rely
du
musst
dich
verlassen,
You've
got
to
confide
du
musst
dich
anvertrauen,
You've
got
to
deny
du
musst
verleugnen,
What's
in
your
flesh
or
you'll
grow
quiet
inside
was
in
deinem
Fleisch
ist,
sonst
wirst
du
innerlich
still.
You
gotta
make
a
choice
Du
musst
eine
Wahl
treffen,
Gotta
one
eighty
how
you
seated
musst
um
hundertachtzig
Grad
drehen,
wie
du
sitzt,
Gotta
change
the
voice
musst
die
Stimme
ändern.
I've
gotta
be
what
you
admire
Ich
muss
das
sein,
was
du
bewunderst,
Like
your
name
is
Joyce
als
ob
dein
Name
Joyce
wäre,
And
every
day
I'm
in
your
presence
und
jeden
Tag
bin
ich
in
deiner
Gegenwart,
Every
day
rejoice
freue
dich
jeden
Tag.
I'm
everything
you
need
Ich
bin
alles,
was
du
brauchst,
Just
call
Me
when
you
need
Some
Body
ruf
mich
einfach
an,
wenn
du
Jemanden
brauchst.
I'll
show
you
how
to
free
Some
Body
Ich
zeige
dir,
wie
man
Jemanden
befreit,
I'll
show
you
how
to
treat
Some
Body
ich
zeige
dir,
wie
man
Jemanden
behandelt.
Come
find
Me
on
your
knees
Komm
und
finde
mich
auf
deinen
Knien.
I'm
bringing
you
to
meet
Some
Body
Ich
bringe
dich
dazu,
Jemanden
zu
treffen,
He'll
show
you
how
to
be
Some
Body
er
wird
dir
zeigen,
wie
man
Jemand
ist,
Cause
everybody
needs
Some
Body
denn
jeder
braucht
Jemanden.
I'm
everything
you
need
Ich
bin
alles,
was
du
brauchst,
Just
call
Me
when
you
need
Some
One
ruf
mich
einfach
an,
wenn
du
Jemanden
brauchst.
I'll
show
you
how
to
free
Some
Body
Ich
zeige
dir,
wie
man
Jemanden
befreit,
I'll
show
you
how
to
treat
Some
ich
zeige
dir,
wie
man
jemanden
behandelt.
Come
find
Me
on
your
knees
Komm
und
finde
mich
auf
deinen
Knien,
I'm
bringing
you
to
meet
Some
Body
ich
bringe
dich
dazu,
Jemanden
zu
treffen,
He'll
show
you
how
to
be
Some
Body
er
wird
dir
zeigen,
wie
man
Jemand
ist,
Cause
everybody
needs
Some
denn
jeder
braucht
Jemand,
Needs
Some
One
braucht
Jemand,
Needs
Some
One
braucht
Jemand,
Needs
Some
One
braucht
Jemand.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jhefferson Blunt
Attention! Feel free to leave feedback.