Jwles - Buée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jwles - Buée




Buée
Запотевшее стекло
Aaaaahh
Аааааххх
Entre le vrai et le faux, y a une fine ligne
Между правдой и ложью тонкая грань,
On veut la monnaie comme Oulaya dans Divines
Мы хотим денег, как Улайя в "Divines".
J'espère mes enfants, je les fais, c'est pas un zin qui les insémine
Надеюсь, мои дети, когда родятся, будут моими, а не от какого-то левого чела.
Tu t'es fais toute belle, pourquoi tu as une toute petite mine?
Ты так красиво оделась, почему же у тебя такая кислая мина?
Ton zin, il est stressé, faut lui enlever une épine
Твой парень, он напряжен, нужно убрать этот шип из его бока.
On veut les streams, c'est pas d'la pop, c'est pas du Adam Levine
Нам нужны прослушивания, это не попса, это не Адам Левин.
J'nous voyais jouer au tennis en regardant Tatiana Golovin
Я представлял нас играющими в теннис, глядя на Татьяну Головин.
J'suis encore rentré solo, j'ai l'impression d'être McLovin
Я снова вернулся домой один, чувствую себя МакЛавином.
Elles sont toutes spéciales, comment je choisis la zine?
Они все особенные, как же выбрать одну?
Je lui propose du shit, elle choisit la cocaïne
Предлагаю ей травку, она выбирает кокаин.
La politique fait pas plus bouger les choses qu'un bon riddim
Политика не двигает дело с места больше, чем хороший ритм.
J'écris plus toujours mes textes mais je taille toujours la mine
Я уже не всегда пишу свои тексты, но все еще натачиваю рифмы.
Je ne l'ai pas tatoué mais j'ai LTR sur mon coeur
Я не стал делать татуировку, но LTR у меня на сердце.
Je veux être dans la GTR, écouter le bruit du moteur
Хочу быть в GTR, слушать рев мотора.
Je crois qu'ils veulent me signer
Кажется, меня хотят подписать.
Est-ce que j'partage les droits d'auteur?
Но поделюсь ли я авторскими правами?
Faire le tour des US, les cheveux au vent comme Dennis Hopper
Объехать все Штаты, волосы развеваются на ветру, как у Денниса Хоппера.
Les impôts me lâchent pas alors j'vais pas lâcher l'État
Налоги не отпускают меня, поэтому и я не отпущу государство.
La vie, elle ne permet pas de faire une version Bêta
Жизнь не позволяет сделать бета-версию.
Pourquoi tu nous dis que tu sais alors que tu sais pas?
Зачем ты говоришь, что знаешь, если ты не знаешь?
Plus personne ne s'écoute, y a même plus de débat
Больше никто не слушает друг друга, даже споров больше нет.
C'est trop dur d'rattraper tous les dégâts
Слишком сложно исправить весь ущерб.
J'mets un son en ligne, j'suis en train de le distribuer
Загружаю трек в сеть, запускаю его в массы.
Trois joints de shit dans la pièce, sur la fenêtre, y a d'la buée
Три косяка в комнате, на окне запотевшее стекло.
À la progression du monde, j'ai envie de contribuer
Хочу внести свой вклад в развитие мира.
J'ai jamais vraiment aimé l'image qu'on m'a attribué
Мне никогда не нравился тот образ, который мне приписывали.
Elle dit que j'fais pas de sport mais j'suis en train d'la faire suer
Говоришь, что я не занимаюсь спортом, но я заставляю тебя потеть.
Le Zin c'est que du bon, d'idées malsaines, j'suis dénué
Чувак, это все хорошее, я лишен плохих мыслей.
Dans la salle, y a des vagues de THC, y a des nuées
В зале волны THC, настоящие облака.
Je vise le Mont Blanc, tu vises le Mont Buet
Я метю на Монблан, ты на Мон Бюэ.
La loc' que tu as prise, va falloir la restituer
Квартиру, которую ты сняла, придется вернуть.
L'équipe, elle est prête, elle est clairement constituée
Команда готова, она четко сформирована.
J'pensais qu'les zines allaient kiffer une fois que j'avais mué
Я думал, тебе понравится, когда я изменюсь.
On dirait que sur certains sujets, les zins deviennent muets
Похоже, на некоторые темы ты становишься немой.
Je comprends que tu te rapproches mais pourquoi de cette manière?
Я понимаю, ты хочешь сблизиться, но зачем таким образом?
Si j'ai bien compris, tu veux cé-per, pourquoi tu fais des manières?
Если я правильно понял, ты хочешь этого, так зачем ломаешься?
Je me suis endormi dans la 13 et j'ai fini à Asnières
Я заснул в 13-м и очнулся в Аньер.
J'perds mon briquet tout le temps alors j'ai mis une lanière
Я постоянно теряю зажигалку, поэтому привязал к ней шнурок.
Sur la prod, c'est du sale, je l'appelle Thxnk ou Pierre
На бите жара, зову его Thxnk или Пьер.
La zine, elle est rare, elle est précieuse comme une pierre
Ты уникальна, ты драгоценна, как алмаз.
Elles ont toutes quelque chose mais je cherche la bonne pierre
В каждой девушке есть что-то особенное, но я ищу тот самый бриллиант.
Je joue plus aux cartes, j'ai jamais pioché la bonne paire
Я больше не играю в карты, мне никогда не везло с комбинациями.
Je n'ai qu'un seul objectif, mes parents, les rendre fiers
У меня одна цель сделать так, чтобы мои родители гордились мной.
Ça fait quatre fois que je suis soumis à des avis tiers
Уже четыре раза я получаю сторонние оценки.
À chaque fois q'tu dis c'est bon, j'ai l'impression d'être au tiers
Каждый раз, когда ты говоришь, что все хорошо, мне кажется, что я на пьедестале.
Je suis en train de péter comme la Grande Soufrière
Я сейчас взорвусь, как вулкан Суфриер.





Writer(s): Thierry Laurent Kronental, Pierre Biol, Jules Abecassis


Attention! Feel free to leave feedback.