Lyrics and translation Jyrki 69 - Perfection
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiet,
the
perfection
of
poem
Тишина,
совершенство
стиха,
Silent,
the
perfection
of
sound
Безмолвие,
совершенство
звука,
Content,
the
perfection
of
play
Удовлетворение,
совершенство
игры,
Empty,
the
perfection
of
construct
Пустота,
совершенство
формы.
It
takes
white
and
black
to
make
a
shadow
Нужны
белый
и
чёрный,
чтобы
создать
тень,
It
takes
a
strike
to
make
a
tone
Нужен
удар,
чтобы
извлечь
звук,
It
takes
two
to
make
a
play
Нужны
двое,
чтобы
начать
игру,
To
make
a
building,
it
takes
clay
Чтобы
построить
здание,
нужна
глина.
To
want,
one
needs
a
thought
Чтобы
хотеть,
нужна
мысль,
To
need,
there
must
be
a
flaw
Чтобы
нуждаться,
должен
быть
изъян,
To
hate,
there
must
be
anger
Чтобы
ненавидеть,
должен
быть
гнев,
And
to
love,
nothing
at
all
А
чтобы
любить,
не
нужно
ничего.
To
create,
one
needs
a
vision
Чтобы
творить,
нужно
видение,
To
achieve,
one
needs
a
dream
Чтобы
достигать,
нужна
мечта,
To
live,
there
must
be
hope
Чтобы
жить,
должна
быть
надежда,
And
to
die,
the
desire
to
let
go
А
чтобы
умереть,
желание
отпустить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.