Jão feat. CPR - Linhas de Impacto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jão feat. CPR - Linhas de Impacto




Linhas de Impacto
Линии Воздействия
Uma vez, um professor leu
Однажды, учитель читал
Na sala de aula, um texto que dizia que 5%
В классе текст, в котором говорилось, что только 5%
Daquelas pessoas ali, iam se tornar
Из тех людей, что здесь,
Alguém bem resolvido na sociedade
Станут кем-то состоявшимся в обществе.
Eu como um dos poucos negros da sala
Я, как один из немногих чернокожих в классе,
Pensava que não se limita alguém de voar
Думал, что нельзя ограничивать чей-то полёт,
porque a gente acha que ele não tem asa
Только потому, что мы думаем, что у него нет крыльев.
porque a gente acha que ele não tem asa
Только потому, что мы думаем, что у него нет крыльев.
Então, 5%, eu vou trazendo as letras
Итак, только 5%, я несу эти строки,
Com mais dedicação e tinta de caneta
С большей отдачей и чернилами ручки,
Intercalando frames e conceitos 100 pro meu talento
Чередуя кадры и понятия, умножая свой талант
Vezes a vontade que eu tenho de girar o planeta
На желание вращать планету.
Se moldando as margens da rotina
Подстраиваясь под рамки рутины,
Minha me determina
Моя вера меня определяет.
me humilhei por pedir
Я унижался, прося,
Hoje eu mesmo faço as minhas
Сегодня я сам делаю свои дела.
Se eu baixasse a cabeça isso seria
Если бы я опустил голову, это была бы
mais um sonho que eu ia pensar
Просто ещё одна мечта, о которой я думал бы,
Que eu nunca viveria
Что я никогда не осуществлю.
Te peço um espaço na cena que eu trago
Прошу у тебя места на сцене, которую я создаю,
Mas em minha visão feminista não muda de rima
Но в моём феминистическом видении рифма не меняется.
O Brasil é racista, tem morte na esquina
Бразилия расистская, смерть за углом,
O político rouba, quer assaltar a mina
Политик ворует, хочет только ограбить шахту.
O povo vai se levantar um dia
Народ однажды восстанет,
Mas não pra pular o carnaval
Но не только чтобы прыгать на карнавале.
E que se foda a ideologia
И к чёрту идеологию.
Quero um som clássico, num verso mágico
Хочу классический звук, в волшебном куплете,
Linha de impacto-do, não desacredita
Линии воздействия, не сомневайся.
Não descarto o meu braço
Не отказываюсь от своей руки,
Como aço, faço a escrita
Как сталь, я создаю текст.
Olhar de plástico prontas a ser vendidas
Пластиковые взгляды, готовые быть проданными,
Que não se brota flor como um jardim sem vida
Ведь не расцветает цветок в саду без жизни,
Não se colhe amor, se rega planta escolhida
Не собирают любовь, поливают выбранное растение,
Seguindo a vida nessas batida
Следуя жизни в этом ритме,
Vou vivendo a vida
Я живу жизнью.
E o povo sofrendo em casa
И люди страдают дома,
Red Bull te asas
Red Bull даёт тебе крылья,
E o governo corta ela
А правительство их подрезает,
E ainda importa ela pra Ásia
И всё ещё импортирует их в Азию.
Lembro que as professoras te falava
Помню, как учителя говорили тебе:
Não senta do lado desse moleque
«Не садись рядом с этим мальчишкой,
Que ele não te leva a nada
Он ни к чему тебя не приведёт».
E hoje, eu monge na levada
А сегодня, я монах в движении,
Com a banca mais pesada
С самой тяжёлой бандой,
O mais novo tem 18
Самому младшему 18,
E no rap te aula
И в рэпе он даёт тебе урок.
A Pitty fez carinho
Pitty погладила,
E a letra, um tapa na cara
А текст пощёчина.
Eu vim mostrar o sangue de preto
Я пришёл показать кровь чёрного,
Que tem a rima mais clara
У которого самая чистая рифма.
Minha meta, meus planos
Моя цель, мои планы,
Meus vícios, meus danos
Мои пороки, мои повреждения,
Sonhos realizados com trabalho em tantos anos
Мечты, реализованные с трудом за столько лет.
Lutas, dores, lágrimas, amores
Борьба, боль, слёзы, любовь
Coisas que acontecem em nosso cotidiano
Вещи, которые случаются в нашей повседневной жизни.
Um sorriso no rosto é o gosto da batalha
Улыбка на лице это вкус битвы,
Pra esconder o sofrimento
Чтобы скрыть страдания
Do trabalho e não da falha
От работы, а не от провала.
Foda-se quem fala
К чёрту тех, кто говорит,
Ô meu dedo pros canalhas
Мой средний палец негодяям.
A vida não traz medalhas
Жизнь не приносит медалей.
São momentos que não vão voltar
Это моменты, которые не вернутся,
Lembranças que fazem pensar
Воспоминания, которые заставляют думать.
Nem tente parar de lembrar
Даже не пытайся перестать вспоминать
Quem te fez bem
Тех, кто делал тебе хорошо.
São momentos que não vão voltar
Это моменты, которые не вернутся,
Lembranças que fazem pensar
Воспоминания, которые заставляют думать.
Nem tente parar de lembrar
Даже не пытайся перестать вспоминать
Quem te fez bem
Тех, кто делал тебе хорошо.
Quem te fez bem
Тех, кто делал тебе хорошо.
Fez bem
Делал хорошо.






Attention! Feel free to leave feedback.