Jão - A Rua - translation of the lyrics into German

A Rua - Jãotranslation in German




A Rua
Die Straße
Filhos da noite, vida sem rumo
Kinder der Nacht, zielloses Leben
A lua abraça a minha indecisão
Der Mond umarmt meine Unentschlossenheit
O cheiro no ar e esse sorriso
Der Geruch in der Luft und dieses Lächeln
Indicam: fugimos da prisão
Zeigen: Wir fliehen aus dem Gefängnis
A luz que cai durante o dia
Das Licht, das tagsüber fällt
Não nos revela, não
Enthüllt uns nicht, nein
Mas subam as marés
Aber die Flut steigt
É noite, cheira a fascinação
Es ist Nacht, riecht nach Faszination
Mãe, fica despreocupada
Mutter, mach dir keine Sorgen
Sempre vai se resolver
Es wird sich immer lösen
O que essa noite guarda
Was diese Nacht bereithält
A gente vai pagar pra ver
Das werden wir herausfinden
Tem perigo por aqui
Hier lauert Gefahr
Mas eu sei muito bem correr
Aber ich kann gut laufen
Se eu me desencontrar
Wenn ich mich verliere
A rua vai me proteger
Wird die Straße mich beschützen
A rua vai me proteger
Wird die Straße mich beschützen
Filhos da noite, vida sem rumo
Kinder der Nacht, zielloses Leben
A lua abraça a minha indecisão
Der Mond umarmt meine Unentschlossenheit
O cheiro no ar e esse sorriso
Der Geruch in der Luft und dieses Lächeln
Indicam: fugimos da prisão
Zeigen: Wir fliehen aus dem Gefängnis
A luz que cai durante o dia
Das Licht, das tagsüber fällt
Não nos revela, não
Enthüllt uns nicht, nein
Mas subam as marés
Aber die Flut steigt
É noite cheia no sertão
Es ist volle Nacht im Sertão
Mãe, fica despreocupada
Mutter, mach dir keine Sorgen
Sempre vai se resolver
Es wird sich immer lösen
O que essa noite guarda
Was diese Nacht bereithält
A gente vai pagar pra ver
Das werden wir herausfinden
Tem perigo por aqui
Hier lauert Gefahr
Mas eu sei muito bem correr
Aber ich kann gut laufen
Se eu me desencontrar
Wenn ich mich verliere
A rua vai me proteger
Wird die Straße mich beschützen
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê, lê,
Lê, lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê, lê,
Lê, lê, lê,
A rua vai me proteger
Wird die Straße mich beschützen
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê, lê,
Lê, lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê,
Lê, lê, lê,
Lê, lê, lê,
A rua vai me proteger
Wird die Straße mich beschützen
Mãe, pode ficar despreocupada
Mutter, du brauchst dir keine Sorgen zu machen
O seu filho protegido aqui
Dein Sohn ist hier beschützt
Mãe, pode ficar despreocupada
Mutter, du brauchst dir keine Sorgen zu machen
Que a rua vai
Denn die Straße wird
A rua vai me proteger
Die Straße mich beschützen





Writer(s): Pedro Luiz Garcia Caropreso, Danilo Valbusa, Joao Vitor Romania Balbino, Marcelo De Araujo Ferraz, Pedro Augusto Tofani Fernandes Palhares


Attention! Feel free to leave feedback.