Lyrics and translation Jão - A Última Noite - Ao Vivo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Última Noite - Ao Vivo
Последняя ночь - Вживую
Uma
noite
pra
viver
tudo
Одна
ночь,
чтобы
испытать
всё
Uma
noite
acordados
Одна
ночь
без
сна
Uma
noite
pra
roubar
um
banco
Одна
ночь,
чтобы
ограбить
банк
Rasgar
a
roupa,
apaixonados
Разорвать
одежду,
влюблённые
Uma
noite
depois
da
noite
Одна
ночь
после
той
ночи
Em
que
a
gente
termina
В
которую
мы
расстаёмся
Nosso
pacto,
a
última
noite
Наш
договор,
последняя
ночь
É
a
melhor
das
nossas
vidas
Лучшая
ночь
в
нашей
жизни
Uma
noite
no
alto
de
um
prédio
Одна
ночь
на
крыше
небоскрёба
Vendo
a
cidade
por
cima
Смотря
на
город
сверху
Nós
somos
mesmo
tão
pequenos
Мы
такие
маленькие
Isso
é
a
coisa
mais
linda
Это
самое
прекрасное
Uma
noite
de
supernova
Ночь
сверхновой
Pois
da
morte
vem
a
vida
Ведь
из
смерти
рождается
жизнь
Uma
noite
pra
sua
loucura
Одна
ночь
для
твоего
безумия
Que
você
guarda
embaixo
da
língua
Которое
ты
прячешь
под
языком
Eu
vou
correr
tão
rápido
Я
побегу
так
быстро
O
vento
no
meu
rosto
Ветер
в
лицо
Me
secando
o
choro
tão
envergonhado
Высушит
мои
слёзы
стыда
Vem
do
meu
lado
Иди
рядом
Num
beijo
a
gente
esquece
В
поцелуе
мы
забудем
O
porque
a
gente
deu
tão
errado
Почему
у
нас
всё
пошло
не
так
A
mais
bonita
das
despedidas
Самое
красивое
прощание
A
melhor
noite
das
nossas
vidas
Лучшая
ночь
в
нашей
жизни
Vem
do
meu
lado
Иди
рядом
Uma
noite
pra
correr
no
carro
Одна
ночь,
чтобы
мчаться
в
машине
Uma
noite
pra
ver
Deus
Одна
ночь,
чтобы
увидеть
Бога
No
seu
olho,
no
joelho
В
твоих
глазах,
на
твоих
коленях
No
seu
cabelo
embaraçado
ao
meu
В
твоих
волосах,
спутанных
с
моими
Uma
noite
pra
você
rir
Одна
ночь,
чтобы
ты
смеялась
Eu
vou
te
abraçar
tão
bêbado
Я
обниму
тебя
пьяный
Tua
mão
dentro
da
minha
calça
Твоя
рука
в
моих
штанах
Me
faz
graça
e
esquece
o
medo
Меня
смешит,
и
я
забываю
страх
Eu
vou
correr
tão
rápido
Я
побегу
так
быстро
O
vento
no
meu
rosto
Ветер
в
лицо
Me
secando
o
choro
tão
envergonhado
Высушит
мои
слёзы
стыда
Vem
do
meu
lado
Иди
рядом
Num
beijo
a
gente
esquece
В
поцелуе
мы
забудем
O
porque
a
gente
deu
tão
errado
Почему
у
нас
всё
пошло
не
так
A
mais
bonita
das
despedidas
Самое
красивое
прощание
A
melhor
noite
das
nossas
vidas
Лучшая
ночь
в
нашей
жизни
Uma
noite
com
a
certeza
Одна
ночь
с
уверенностью
Que
fizemos
tudo
errado
Что
мы
всё
сделали
неправильно
E
a
liberdade
do
abandono
И
свобода
отказa
Do
futuro
e
do
passado
От
будущего
и
прошлого
Sem
qualquer
destino
Без
какого-либо
назначения
Sem
qualquer
garantia
Без
каких-либо
гарантий
Minha
única
promessa
é
que
essa
noite
Моё
единственное
обещание
- эта
ночь
É
a
melhor
das
nossas
vidas
Лучшая
ночь
в
нашей
жизни
Eu
vou
correr
tão
rápido
Я
побегу
так
быстро
(O
vento
no
meu
rosto)
(Ветер
в
лицо)
(Me
secando
o
choro
tão
envergonhado)
(Высушит
мои
слёзы
стыда)
Vem
(do
meu
lado)
Иди
(рядом)
(Num
beijo
a
gente
esquece)
(В
поцелуе
мы
забудем)
(O
porque
a
gente
deu
tão
errado)
(Почему
у
нас
всё
пошло
не
так)
A
mais
bonita
das
despedidas
Самое
красивое
прощание
A
melhor
noite
das
nossas
vidas
Лучшая
ночь
в
нашей
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo De Araujo Ferraz, Andre Jordao Ribeiro, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Joao Vitor Romania Balbino, Pedro Augusto Tofani Fernandes Palhares, Danilo Valbusa
Attention! Feel free to leave feedback.