Jão - Imensidão - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jão - Imensidão




Imensidão
Бескрайность
I thought that things like this get better with time
Я думал, что такие вещи со временем проходят,
But I still need you
Но ты мне всё ещё нужна.
Why is that?
Почему так?
You′re the only image in my mind
Ты единственный образ в моей голове.
Tu me rouba o ar
Ты крадешь у меня воздух,
Enquanto escrevo e penso
Пока я пишу и думаю,
Em transmitir um pouco
Как передать хоть немного
Do meu universo intenso
Моей необъятной вселенной.
Intenso como o teu perfume e jeito
Необъятной, как твой аромат и манеры,
Que me faz delirar
Которые сводят меня с ума,
Enquanto eu me afogo no teus beijos
Пока я тону в твоих поцелуях,
Fazendo um mistura fina de euforia e dor
Создавая тонкую смесь эйфории и боли,
Enquanto serve um vinho tinto e me chama de amor
Пока ты наливаешь красное вино и называешь меня любимым.
E faz da sala de estar seu domínio privado
И превращаешь гостиную в свои личные владения,
Onde a censura não deixa eu falar o que rola
Где цензура не позволяет мне говорить о том, что происходит.
ligado? É complicado
Понимаешь? Это сложно,
O jeito que leva a vida, louca, mimada e linda
То, как ты живешь безумно, избалованно и прекрасно.
Eu não pedi uma saída, pedi mais loucuras
Я не просил выхода, я просил больше безумств,
Amarras e carícias, abraços e malícias
Путы и ласки, объятия и шалости,
Pecado entre as brisas
Грех среди бризов.
Me perdi na cortina da tua risada lírica
Я потерялся в занавесе твоего лирического смеха.
Entre acordes e brigas, desce outra bebida
Между аккордами и ссорами ты наливаешь еще один бокал,
Me fala sobre a vida, como é complexa
Рассказываешь мне о жизни, о том, какая она сложная
E ao mesmo tempo, simples
И в то же время простая.
Define a minha melodia nos gestos mais sublimes
Ты определяешь мою мелодию самыми возвышенными жестами.
Um tempo pra pensar, pra respirar
Время подумать, подышать,
Pra se encontrar e deduzir
Чтобы найти себя и понять.
Vim te falar que o motivo que te faz ir embora
Я пришел сказать тебе, что причина, по которой ты уходишь,
É o mesmo motivo que te trás aqui
Это та же причина, по которой ты возвращаешься.
I thought that things like this get better with time
Я думал, что такие вещи со временем проходят,
But I still need you
Но ты мне всё ещё нужна.
Why is that?
Почему так?
You're the only image in my mind
Ты единственный образ в моей голове.
Diferente do que eu pensava antes, linda
В отличие от того, что я думал раньше, милая,
Que eu achava que era o dono da tua vida
Когда я считал себя хозяином твоей жизни.
Aprendi que o meu machismo atrapalhava a minha visão
Я понял, что мой мачизм мешал мне видеть,
E que a minha intenção era te ter minha
И что я хотел, чтобы ты была только моей.
Mas hoje não existe isso
Но сегодня этого больше нет.
Eu ′tava na direção errada
Я шел в неправильном направлении.
Evoluí e hoje eu sei que o lugar de uma mulher
Я развился, и теперь я знаю, что место женщины
É aonde ela se sente amada
Там, где она чувствует себя любимой.
E agora o nosso amor é único
А теперь наша любовь уникальна,
Sem tempo pra duração ou metas traçadas
Без времени, срока или поставленных целей.
Vou te servir um café na cama, pra se desculpar
Я принесу тебе кофе в постель, просто чтобы извиниться
Por todas as vezes que eu fui babaca
За все те разы, когда я был придурком.
I thought that things like this get better with time
Я думал, что такие вещи со временем проходят,
But I still need you
Но ты мне всё ещё нужна.
Why is that?
Почему так?
You're the only image in my mind
Ты единственный образ в моей голове.
Diz pra mim o que tu quer fazer, o que tu quer falar
Скажи мне, что ты хочешь делать, что ты хочешь сказать,
Se eu vou entender ou se eu vou questionar
Пойму ли я или буду задавать вопросы,
Se eu vou resolver ou se eu vou complicar o assunto
Решу ли я или запутаю все еще больше.
Afinal, o que a gente plantando é real?
В конце концов, то, что мы сеем, реально?
O que vamos colher ainda é pergunta
Что мы пожнем, пока остается вопросом.
O que vamos viver é realidade
То, что мы проживем, реальность.
O que a imensidão revela é dúvida
То, что открывает бескрайность, сомнение.
Mas eu não sigo sem a minha metade
Но я не могу жить без своей половинки.
I thought that things like this get better with time
Я думал, что такие вещи со временем проходят,
But I still need you
Но ты мне всё ещё нужна.
Why is that?
Почему так?
You're the only image in my mind
Ты единственный образ в моей голове.





Writer(s): Jao


Attention! Feel free to leave feedback.