Lyrics and translation Jäde - Reflets rouges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reflets rouges
Красные отблески
5h
le
ciel
est
si
spécial
5 утра,
небо
такое
особенное,
Je
me
rappelle
de
chaque
détail
Я
помню
каждую
деталь.
Les
reflets
rouges
sur
mon
visage
Красные
отблески
на
моём
лице.
5h
le
ciel
est
si
spécial
5 утра,
небо
такое
особенное.
J'arrête
le
temps
quand
tu
me
regardes
Я
останавливаю
время,
когда
ты
смотришь
на
меня.
Je
sais
que
t'es
peu
sentimental
Знаю,
ты
не
сентиментален.
Tout
le
contraire,
moi
c'est
pire
je
ne
sais
pas
me
taire
Совсем
наоборот,
со
мной
всё
хуже,
я
не
умею
молчать.
J'ai
besoin
de
le
dire
j'écris
dans
l'album
Мне
нужно
говорить,
я
пишу
в
альбом.
Ouvrir
son
cœur,
avoir
le
courage
de
le
faire
Открыть
своё
сердце,
найти
в
себе
смелость
сделать
это.
En
vrai
c'est
peut-être
ça
aussi
être
un
homme
Наверное,
в
этом
и
заключается
быть
мужчиной.
Tu
ne
me
dis
rien
comment
je
suis
censée
savoir
Ты
ничего
мне
не
говоришь,
как
я
должна
узнавать?
Dis-le-moi
pour
de
vrai,
dis-le-moi
pour
de
vrai
Скажи
мне
по-настоящему,
скажи
мне
по-настоящему.
Tu
ne
montres
rien
comment
je
suis
censée
le
voir
Ты
ничего
не
показываешь,
как
я
должна
видеть?
Montre-moi
pour
de
vrai,
touche-moi
pour
de
vrai
Покажи
мне
по-настоящему,
прикоснись
ко
мне
по-настоящему.
Je
t'ai
donné
mon
cœur
Я
отдала
тебе
своё
сердце.
Tu
le
savais
depuis
le
départ
Ты
знал
это
с
самого
начала.
Dès
la
première
heure
С
самого
первого
часа.
Jusqu'à
des
années
plus
tard
И
до
сих
пор,
годы
спустя.
Dans
les
stories
je
rigole
В
историях
я
смеюсь,
Mais
tous
les
jours
c'est
dimanche
soir
Но
каждый
день
как
вечер
воскресенья.
Tu
crois
que
je
deviens
folle
Ты
думаешь,
я
схожу
с
ума?
Attends
quelques
jours
tu
vas
voir
Подожди
пару
дней,
ты
увидишь.
J'refais
le
même
cauchemar
Мне
снится
один
и
тот
же
кошмар,
Mais
j'ai
les
yeux
grands
ouverts
Но
мои
глаза
широко
открыты.
Là
où
tu
viens
et
tu
pars
Ты
приходишь
и
уходишь,
Et
puis
je
reste
en
arrière
А
я
остаюсь
позади.
J'essaie
de
rester
forte
Я
пытаюсь
оставаться
сильной,
J'me
dis
que
le
temps
fera
le
taff
Говорю
себе,
что
время
всё
расставит
по
местам.
En
attendant
j'suis
dans
note
А
пока
я
в
заметках
Et
j'écris
300
paragraphes
И
пишу
300
абзацев.
5h
le
ciel
est
si
spécial
5 утра,
небо
такое
особенное,
Je
me
rappelle
de
chaque
détail
Я
помню
каждую
деталь.
Les
reflets
rouges
sur
mon
visage
Красные
отблески
на
моём
лице.
5h
le
ciel
est
si
spécial
5 утра,
небо
такое
особенное.
J'arrête
le
temps
quand
tu
me
regardes
Я
останавливаю
время,
когда
ты
смотришь
на
меня.
Je
sais
que
t'es
peu
sentimental
Знаю,
ты
не
сентиментален.
Tu
ne
me
dis
rien
comment
je
suis
censée
savoir
Ты
ничего
мне
не
говоришь,
как
я
должна
узнавать?
Dis-le-moi
pour
de
vrai,
dis-le-moi
pour
de
vrai
Скажи
мне
по-настоящему,
скажи
мне
по-настоящему.
Tu
ne
montres
rien
comment
je
suis
censée
le
voir
Ты
ничего
не
показываешь,
как
я
должна
видеть?
Montre-moi
pour
de
vrai,
touche-moi
pour
de
vrai
Покажи
мне
по-настоящему,
прикоснись
ко
мне
по-настоящему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sacha Duval, Adele Monnet, Paco Del Rosso
Album
Météo
date of release
15-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.