Jäde - Reflets rouges - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jäde - Reflets rouges




Reflets rouges
Красные отблески
5h le ciel est si spécial
5 утра, небо такое особенное,
Je me rappelle de chaque détail
Я помню каждую деталь.
Les reflets rouges sur mon visage
Красные отблески на моём лице.
5h le ciel est si spécial
5 утра, небо такое особенное.
J'arrête le temps quand tu me regardes
Я останавливаю время, когда ты смотришь на меня.
Je sais que t'es peu sentimental
Знаю, ты не сентиментален.
Tout le contraire, moi c'est pire je ne sais pas me taire
Совсем наоборот, со мной всё хуже, я не умею молчать.
J'ai besoin de le dire j'écris dans l'album
Мне нужно говорить, я пишу в альбом.
Ouvrir son cœur, avoir le courage de le faire
Открыть своё сердце, найти в себе смелость сделать это.
En vrai c'est peut-être ça aussi être un homme
Наверное, в этом и заключается быть мужчиной.
Tu ne me dis rien comment je suis censée savoir
Ты ничего мне не говоришь, как я должна узнавать?
Dis-le-moi pour de vrai, dis-le-moi pour de vrai
Скажи мне по-настоящему, скажи мне по-настоящему.
Tu ne montres rien comment je suis censée le voir
Ты ничего не показываешь, как я должна видеть?
Montre-moi pour de vrai, touche-moi pour de vrai
Покажи мне по-настоящему, прикоснись ко мне по-настоящему.
Je t'ai donné mon cœur
Я отдала тебе своё сердце.
Tu le savais depuis le départ
Ты знал это с самого начала.
Dès la première heure
С самого первого часа.
Jusqu'à des années plus tard
И до сих пор, годы спустя.
Dans les stories je rigole
В историях я смеюсь,
Mais tous les jours c'est dimanche soir
Но каждый день как вечер воскресенья.
Tu crois que je deviens folle
Ты думаешь, я схожу с ума?
Attends quelques jours tu vas voir
Подожди пару дней, ты увидишь.
J'refais le même cauchemar
Мне снится один и тот же кошмар,
Mais j'ai les yeux grands ouverts
Но мои глаза широко открыты.
tu viens et tu pars
Ты приходишь и уходишь,
Et puis je reste en arrière
А я остаюсь позади.
J'essaie de rester forte
Я пытаюсь оставаться сильной,
J'me dis que le temps fera le taff
Говорю себе, что время всё расставит по местам.
En attendant j'suis dans note
А пока я в заметках
Et j'écris 300 paragraphes
И пишу 300 абзацев.
5h le ciel est si spécial
5 утра, небо такое особенное,
Je me rappelle de chaque détail
Я помню каждую деталь.
Les reflets rouges sur mon visage
Красные отблески на моём лице.
5h le ciel est si spécial
5 утра, небо такое особенное.
J'arrête le temps quand tu me regardes
Я останавливаю время, когда ты смотришь на меня.
Je sais que t'es peu sentimental
Знаю, ты не сентиментален.
Tu ne me dis rien comment je suis censée savoir
Ты ничего мне не говоришь, как я должна узнавать?
Dis-le-moi pour de vrai, dis-le-moi pour de vrai
Скажи мне по-настоящему, скажи мне по-настоящему.
Tu ne montres rien comment je suis censée le voir
Ты ничего не показываешь, как я должна видеть?
Montre-moi pour de vrai, touche-moi pour de vrai
Покажи мне по-настоящему, прикоснись ко мне по-настоящему.





Writer(s): Sacha Duval, Adele Monnet, Paco Del Rosso


Attention! Feel free to leave feedback.