Jäde feat. Enfantdepauvres - Numbers - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jäde feat. Enfantdepauvres - Numbers




Numbers
Numbers
Depuis que j'suis moins timide
Since I've become less shy
J'sais que j'fais des heureux
I know I make people happy
Et depuis qu'y'a du liquide
And since there's been money
Non j'vais plus chez Zara
No, I don't go to Zara anymore
J'commence par un ça va, ça va
I start with a "it's okay, it's okay
Et puis j'finis chez eux
And then I end up at their place
Mais en vrai à chaque fois, chaque fois, chaque fois
But really, every time, every time, every time
J'refais les mêmes erreurs
I make the same mistakes
Tout ça me coûte cher
It's all costing me a lot
Baby faut que j'récupère
Baby, I have to get it back
J'leur fais du chantage
I blackmail them
En chiffres, en numbers
In terms of numbers
Mais bon comment faire car
But how can I do that because
Les garçons de mon âge
The guys my age
Soit sont au chômage
Are either unemployed
Soit n'ont pas de valeur
Or have no value
J'compte plus les fissures
I've lost count of the cracks
Que mon petit cœur endure
That my little heart endures
Oh oh oh
Oh oh oh
Bébé j'me sens seule
Baby, I'm lonely
Oh oh oh
Oh oh oh
Eux tout ce qu'ils veulent c'est que
All they want is for me to
J'sorte d'la couverture avec v'la les courbatures
Get out of the covers and get a sore back
Depuis que j'suis moins timide
Since I've become less shy
J'sais que j'fais des heureux
I know I make people happy
Et depuis qu'y'a du liquide
And since there's been money
Non j'vais plus chez Zara
No, I don't go to Zara anymore
J'commence par un ça va, ça va
I start with a "it's okay, it's okay
Et puis j'finis chez eux
And then I end up at their place
Mais en vrai à chaque fois, chaque fois, chaque fois
But really, every time, every time, every time
J'refais les mêmes erreurs
I make the same mistakes
EnfantDePauvres
EnfantDePauvres
J'ai pas les mots
I have no words
Quand j'te regarde
When I look at you
J'ai pas les mots
I have no words
Perdu entre le temps que j'passe avec toi
Torn between the time I spend with you
Les chansons que j'dois té-gra
The songs I have to write for you
Les soirées je dois faire du nombre
The nights when I have to make up the numbers
Wallah Billay bébé moi j'ai pas les mots
Wallah Billay baby, I have no words
Mais j'sais que tu mérites mieux qu'la mode d'un mauvais djo
But I know you deserve better than the fashion of a bad boy
Y'a pas grand-chose à gratter d'être avec moi
There's not much to scratch when you're with me
Mais le coeur ne se contrôle pas
But the heart can't be controlled
Tu me colles à la peau comme mon ombre
You stick to me like my shadow
Viens on fait pas comme s'il y avait des si entre la SIM
Come on, let's not pretend there's an if between the SIM
Que j'ai cassé la veille et le sac Chanel que je mets entre tes mains
That I broke the night before and the Chanel bag I put in your hands
Si l'argent c'est la cible j'te jure sur le coran sur la bible
If money is the target I swear on the Koran on the Bible
Que je te crible de mon juice
That I'll shoot you with my juice
Et que tu ne me reverras plus le lendemain
And that you'll never see me again
J'ai pas les mots
I have no words
J'suis qu'un renoi de quartier qui essaie de faire du big chiffre
I'm just a neighborhood black guy trying to make big money
Avant d'être avec toi sache que j'suis le fils d'une big miff
Before you're with me, know that I'm the son of a big miff
Qu'attends plus qu'un petit coeur qui descendra d'une notif
Who's waiting for a little heart that will come down from a notification
Depuis que j'suis moins timide
Since I've become less shy
J'sais que j'fais des heureux
I know I make people happy
Et depuis qu'y'a du liquide
And since there's been money
Non j'vais plus chez Zara
No, I don't go to Zara anymore
J'commence par un ça va, ça va
I start with a "it's okay, it's okay
Et puis j'finis chez eux
And then I end up at their place
Mais en vrai à chaque fois, chaque fois, chaque fois
But really, every time, every time, every time
J'refais les mêmes erreurs
I make the same mistakes
Depuis que j'suis moins timide
Since I've become less shy
J'sais que j'fais des heureux
I know I make people happy
Et depuis qu'y'a du liquide
And since there's been money
Non j'vais plus chez Zara
No, I don't go to Zara anymore
J'commence par un ça va, ça va
I start with a "it's okay, it's okay
Et puis j'finis chez eux
And then I end up at their place
Mais en vrai à chaque fois, chaque fois, chaque fois
But really, every time, every time, every time
J'refais les mêmes erreurs
I make the same mistakes





Writer(s): Mathias Venge, Lina Hansson, Jade Ell


Attention! Feel free to leave feedback.