Lyrics and translation Jérémy Frerot - J'ai la mer
J'ai
la
mer
au-dessus
de
mon
âme
У
меня
над
душой
море.
J'ai
la
mer
au-dessus
de
mes
pensées
У
меня
есть
море
над
моими
мыслями
J'ai
la
mer
au-dessus
de
mes
drames
У
меня
есть
море
над
моими
драмами
N'importe
où
sur
la
terre,
s'il
y
a
la
mer
on
peut
rester
Где
угодно
на
Земле,
если
есть
море,
мы
можем
остаться
Vas-y,
marche,
sors
des
sentiers
Давай,
гуляй,
сходи
с
тропы.
Laisse
entrer
l'air
du
monde
entier
Впусти
воздух
со
всего
мира
Ne
te
dérobe
pas,
non,
ne
te
dérobe
pas,
non
Не
уклоняйся,
нет,
не
уклоняйся,
нет
Reviens-moi
parfois
pour
me
raconter
Иногда
приходи
ко
мне,
чтобы
рассказать
мне
J'ai
marché,
moi,
avant
toi
Я
шел
раньше
тебя.
Je
n'ai
pas
tout
vu,
oh
bien
loin
de
là
Я
еще
не
все
видел,
о,
далеко
не
все.
Mais
le
peu
que
je
sais,
oh,
le
peu
que
je
sais,
oh
Но
то
немногое,
что
я
знаю,
о,
то
немногое,
что
я
знаю,
о
Reviens-moi,
parfois
je
te
le
dirai
Возвращайся
ко
мне,
иногда
я
расскажу
тебе
J'ai
la
mer
au-dessus
de
mon
âme
У
меня
над
душой
море.
J'ai
la
mer
au-dessus
de
mes
pensées
У
меня
есть
море
над
моими
мыслями
J'ai
la
mer
au-dessus
de
mes
drames
У
меня
есть
море
над
моими
драмами
N'importe
où
sur
la
terre,
s'il
y
a
la
mer
on
peut
rester
Где
угодно
на
Земле,
если
есть
море,
мы
можем
остаться
Vas-y,
rêve,
danse,
chante
tes
jours
Иди,
мечтай,
танцуй,
пой
свои
дни
C'est
ça
la
sève
qui
te
fera
pousser
Это
сок,
который
заставит
тебя
расти
C'est
ça
la
raison,
comme
ça
qu'on
répond
à
la
question
Вот
в
чем
причина,
так
мы
отвечаем
на
вопрос
Comment
je
fais
pour
être
bien
Как
я
делаю,
чтобы
быть
хорошим
Voici
c'que
moi
je
sais
de
moi
depuis
que
je
suis
parti
loin
Вот
что
я
знаю
о
себе
с
тех
пор,
как
уехал
далеко
J'ai
la
mer
au-dessus
de
mon
âme
У
меня
над
душой
море.
J'ai
la
mer
au-dessus
de
mes
pensées
У
меня
есть
море
над
моими
мыслями
J'ai
la
mer
au-dessus
de
mes
drames
У
меня
есть
море
над
моими
драмами
N'importe
où
sur
la
terre,
s'il
y
a
la
mer
on
peut
rester
Где
угодно
на
Земле,
если
есть
море,
мы
можем
остаться
N'importe
où
sur
la
terre,
s'il
y
a
la
mer
on
peut
rester
Где
угодно
на
Земле,
если
есть
море,
мы
можем
остаться
Si
tu
n'oses
pas,
tu
as
le
choix,
tu
sentiras
la
guerre
en
toi
Если
ты
не
посмеешь,
у
тебя
будет
выбор,
ты
почувствуешь
в
себе
войну
Si
tu
n'oses
pas,
tu
as
le
choix,
tu
sentiras
la
guerre
en
toi
Если
ты
не
посмеешь,
у
тебя
будет
выбор,
ты
почувствуешь
в
себе
войну
Si
tu
n'oses
pas,
tu
as
le
choix,
tu
sentiras
la
guerre
en
toi
Если
ты
не
посмеешь,
у
тебя
будет
выбор,
ты
почувствуешь
в
себе
войну
Si
tu
n'oses
pas,
quoi
qu'il
en
soit
Если
ты
не
посмеешь,
в
любом
случае
T'auras
ton
père
au-dessus
de
ton
âme
У
тебя
будет
твой
отец
выше
твоей
души
T'auras
ton
père
au-dessus
de
tes
pensées
Твой
отец
будет
выше
твоих
мыслей.
T'auras
ton
père
au-dessus
de
tes
drames
У
тебя
будет
твой
отец
над
твоими
драмами
N'importe
où
sur
la
terre,
n'importe
où
sur
la
terre
В
любом
месте
на
земле,
в
любом
месте
на
земле
N'importe
où
sur
la
terre,
je
serai
ton
père
Где
бы
ни
была
земля,
я
буду
твоим
отцом
Petit
enfoiré
Маленький
ублюдок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romain Joutard, Jeremy Frerot, Julien Grenier, Benjamin Mazuet
Attention! Feel free to leave feedback.