Jérémy Frerot - Le bonheur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jérémy Frerot - Le bonheur




Le bonheur
Счастье
suis-je?
Где я?
Comment faire?
Что делать?
Comment dire?
Как сказать?
Et comment taire?
И как молчать?
C'est souvent les questions que je me pose en c'moment
Это вопросы, которые я часто задаю себе в последнее время,
Mais qui entreprend?
Но кто возьмется?
Moi-même je ne fais rien, j'ai peur de perdre
Я сам ничего не делаю, боюсь проиграть,
La mort me hante comme le vélo dans shinning
Смерть преследует меня, как велосипед в «Сиянии»,
Alors j'avale des blocs de temps, je passe le temps,
Поэтому я глотаю куски времени, коротаю время,
Essaye d'exister en prenant les devants, mais je suis à la traîne
Пытаюсь существовать, беря инициативу в свои руки, но я плетусь в хвосте,
Il n'y a plus de repères, d'horizons, et souvent c'est tant mieux
Больше нет ни ориентиров, ни горизонтов, и часто это к лучшему,
C'est à croire que sans guerre, sans raison
Можно подумать, что без войны, без причины
On ne s'aime pas mieux
Мы любим друг друга не больше.
Ralentir la chute
Замедлить падение
D'une vie ça n'est pas rien
Жизни - это не мелочь,
Alors je m'occupe
Поэтому я держусь,
Pour éviter les lendemains
Чтобы избежать завтра,
Et j'écoute le silence
И слушаю тишину,
Car j'angoisse quand je pense
Потому что я тревожусь, когда думаю.
Peut-on vraiment y répondre?
Можно ли вообще на это ответить?
Juste le décrire quand je le sens
Просто опиши его, когда я его чувствую,
C'est un lâché-prise comme deux amoureux dans l'métro
Это как отпустить, как двое влюбленных в метро,
Et j'ai la chance d'être écouté, d'être entouré
И мне посчастливилось быть услышанным, быть окруженным,
J'essaye d'exister avec intensité, mais tout ça ne dure pas
Я пытаюсь существовать с полной отдачей, но все это недолго,
Il n'y a plus de barrière, pour se taire, et souvent c'est dangereux
Больше нет преград, чтобы замолчать, и часто это опасно,
C'est à croire que la haine et être con
Можно подумать, что ненависть и быть глупым
Ça devient un jeu
Становится игрой.
Ralentir la chute
Замедлить падение
D'une vie ça n'est pas rien
Жизни - это не мелочь,
Alors je m'occupe
Поэтому я держусь,
Pour éviter les lendemains
Чтобы избежать завтра,
Ralentir la chute
Замедлить падение
D'une vie ça n'est pas rien
Жизни - это не мелочь,
Et j'écoute le silence
И слушаю тишину,
Car j'angoisse quand je pense
Потому что я тревожусь, когда думаю.





Writer(s): Jeremy Frerot, Julien Grenier, Romain Tristard P. Joutard


Attention! Feel free to leave feedback.