Jérémy Frerot - Le meilleur pour la fin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jérémy Frerot - Le meilleur pour la fin




Le meilleur pour la fin
Лучшее напоследок
J'aime garder le meilleur pour la fin
Я люблю оставлять лучшее напоследок,
Quand le tour est joué
Когда всё уже решено,
Quand j'ai plus peur de rien
Когда я ничего не боюсь,
Quand la pression retombe enfin
Когда напряжение наконец спадает.
J'aime garder le meilleur pour la fin
Я люблю оставлять лучшее напоследок,
Le morceau favori dans un coin de l'assiette
Любимый кусочек на краю тарелки,
Quand j'veux bouffer la vie, que plus rien ne m'arrête
Когда хочу проглотить жизнь, и ничто меня не остановит.
J'aime garder le meilleur pour la fin
Я люблю оставлять лучшее напоследок,
Attends un peu l'ami, attends un peu ça vient
Подожди немного, милая, подожди, это скоро,
Quand on sera détendu, au petit matin
Когда мы расслабимся, рано утром.
J'aime garder le meilleur pour la fin
Я люблю оставлять лучшее напоследок,
Pour que ça dure encore, qu'on en ait plein les yeux
Чтобы это длилось ещё дольше, чтобы мы были полны впечатлений,
Pour tirer sur la corde, j'y vais, généreux
Чтобы натянуть струну, я делаю это, щедрый.
J'aime garder le meilleur pour la fin
Я люблю оставлять лучшее напоследок,
Quand on s'fait un cadeau, après l'effort
Когда мы делаем друг другу подарок, после усилий,
Le plus beau, le réconfort
Самое прекрасное, утешение.
J'aime garder le meilleur pour la fin
Я люблю оставлять лучшее напоследок,
Comme le saut en plein vol d'un trapéziste
Как прыжок в полёте трапециста,
Comme le banquet final dans Astérix
Как финальный пир в Астериксе.
J'aime garder le meilleur pour la fin
Я люблю оставлять лучшее напоследок,
Quand on attend la chute, le dernier tour
Когда мы ждем кульминации, последний круг,
La dernière minute, quand on fait l'amour
Последнюю минуту, когда мы любим друг друга.
J'aime garder le meilleur pour la fin
Я люблю оставлять лучшее напоследок,
Pour se rappeler qu'hier nous laisse
Чтобы помнить, что вчерашний день оставил нас здесь,
Pour dire à l'univers, merci pour tout ça
Чтобы сказать вселенной: "Спасибо за всё это".
Le meilleur pour la fin
Лучшее напоследок.





Writer(s): Laurent Lamarca, Jeremy Frerot, Julien Grenier, Romain Joutard


Attention! Feel free to leave feedback.