Jérémy Frerot - Sous l'eau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jérémy Frerot - Sous l'eau




Sous l'eau
Под водой
Au-delà de nous, qu'est-ce qu'on trouvera?
За гранью нас, что мы найдем?
Quand l'eau montera au dessus des sols
Когда вода поднимется над землей,
Quand de l'or et du sel, il nous restera
Когда из золота и соли останется
Que le gout des larmes, des remords
Лишь вкус слёз, вкус угрызений совести.
Quand on aura tout vaincu, tout pillé
Когда мы всё победим, всё разграбим,
Tout perdu, tout gâché
Всё потеряем, всё разрушим.
Au-delà de nous, est-ce qu'on trouvera
За гранью нас, неужели мы найдем
Un deuxième cœur caché?
Второе, спрятанное сердце?
Sous l'eau, sous l'eau, des trésors oubliés
Под водой, под водой, забытые сокровища,
Sous l'eau, sous l'eau, dans ce monde submergé
Под водой, под водой, в этом затопленном мире.
Qu'est-ce qui peut émerger? Que la peau sur les os
Что может всплыть? Лишь кожа да кости.
Sous l'eau, sous l'eau
Под водой, под водой.
Dans un océan d'amour, je vis
В океане любви я живу,
Sur mon radeau, j'ai réuni
На своем плоту я собрал
Des gens pour me maintenir à flot
Людей, чтобы удержаться на плаву,
Quand viendra la montée des eaux
Когда придёт время прилива,
Quand décembre aura un soleil d'été
Когда в декабре будет летнее солнце.
J'aimerais savoir toujours aimer
Я бы хотел всегда уметь любить
Et croire que l'humain peut encore
И верить, что человек еще может
Transformer la poussière en or
Превратить прах в золото.
Sous l'eau, sous l'eau, des trésors oubliés
Под водой, под водой, забытые сокровища,
Sous l'eau, sous l'eau, dans ce monde submergé
Под водой, под водой, в этом затопленном мире.
Qu'est-ce qui peut émerger? Que la peau sur les os
Что может всплыть? Лишь кожа да кости.
Sous l'eau, sous l'eau
Под водой, под водой.
Sous l'eau, sous l'eau, des trésors oubliés
Под водой, под водой, забытые сокровища,
Sous l'eau, sous l'eau, dans ce monde submergé
Под водой, под водой, в этом затопленном мире.
Qu'est-ce qui peut émerger? Que la peau sur les os
Что может всплыть? Лишь кожа да кости.
Sous l'eau, sous l'eau
Под водой, под водой.
Jamais laisser couler le bateau sans rester debout
Никогда не позволю кораблю утонуть, не борясь,
Tant qu'on essaie, que dedans les remous nous disent
Пока мы пытаемся, пока водовороты твердят нам,
Qu'on n'est pas tout à fait à genoux
Что мы еще не на коленях.
De l'eau jusqu'au cou, on tiendra le bord
По шею в воде, мы будем держаться за край,
Et au bord du précipice, on ira encore
И на краю пропасти мы будем снова и снова
Chercher, rechercher le meilleur de nous
Искать, искать лучшее в нас,
Le deuxième cœur fâché, deuxième cœur caché
Второе сердце, рассерженное, второе сердце, спрятанное.
Sous l'eau, sous l'eau, des trésors oubliés
Под водой, под водой, забытые сокровища,
Sous l'eau, sous l'eau, dans ce monde submergé
Под водой, под водой, в этом затопленном мире.
Qu'est-ce qui peut émerger? Que la peau sur les os
Что может всплыть? Лишь кожа да кости.
Sous l'eau, sous l'eau
Под водой, под водой.





Writer(s): Laurent Lamarca, Romain Berguin, Jeremy Frerot, Vincent Brion


Attention! Feel free to leave feedback.