Jérémy Frerot - À la vie qu’on mène - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jérémy Frerot - À la vie qu’on mène




À la vie qu’on mène
Жизнь, которой мы живем
J'étais l'enfant qui jouait dans les arbres
Я был ребенком, игравшим на деревьях,
J'avais le temps, les cheveux en bataille
У меня было время, волосы всклокочены,
Y avait le vent, y avait le sable
Был ветер, был песок,
Tout simplement la vie normale
Совершенно обычная жизнь.
Y a les enfants, deux petits monstres
Есть дети, два маленьких монстра,
Et c'est marrant comme le temps passe vite
И забавно, как быстро летит время,
Il y a des gens assis à ma table
Есть люди, сидящие за моим столом,
C'est maintenant la vie normale
Теперь это обычная жизнь.
Tout simplement, relever les défis
Просто принять вызовы,
Même si ça file toujours dans le vrai
Даже если все идет своим чередом,
Tout simplement, moi, j'ai trouvé la fille
Просто, я нашел свою девушку,
Pas le temps de douter
Нет времени сомневаться.
À la vie qu'on mène
В жизни, которой мы живем,
Tout simplement, je te ferai goûter
Просто, я дам тебе ее вкусить,
À la vie qu'on mène
В жизни, которой мы живем,
Tout simplement, je te ferai goûter
Просто, я дам тебе ее вкусить,
À la vie qu'on mène
В жизни, которой мы живем,
Tout simplement, à la vie qu'on mène
Просто, в жизни, которой мы живем.
Pas le temps de se plaindre, on est costaud
Нет времени жаловаться, мы крепкие,
Même si je me couche tard, je me lève tôt
Даже если я ложусь спать поздно, я встаю рано,
À moitié dans le train mais les pieds dans le bassin
Наполовину в поезде, но ногами в бассейне,
Les nuits à l'hôtel, les soirées des copains
Ночи в отеле, вечера с друзьями.
Tu sais que tu me manques et t'es quand je vacille
Ты знаешь, что я скучаю по тебе, и ты рядом, когда я колеблюсь,
T'es mon moteur, mon bébé, ma famille
Ты мой мотор, моя малышка, моя семья,
À moitié dans le train mais les mains dans les tiennes
Наполовину в поезде, но руки в твоих,
T'es mon tuteur, ma denrée, ma sirène
Ты моя опора, моя драгоценность, моя сирена.
Eh, tout simplement, relever les défis
Эй, просто принять вызовы,
Même si ça file toujours dans le vrai
Даже если все идет своим чередом,
Tout simplement, moi, j'ai trouvé la fille
Просто, я нашел свою девушку,
Pas le temps de douter
Нет времени сомневаться.
À la vie qu'on mène tout simplement
В жизни, которой мы живем, просто,
Je te ferai goûter à la vie qu'on mène
Я дам тебе вкусить жизнь, которой мы живем,
Tout simplement, je te ferai goûter
Просто, я дам тебе ее вкусить,
À la vie qu'on mène, tout simplement
В жизни, которой мы живем, просто,
À la vie qu'on mène
В жизни, которой мы живем.
Y aura des cœurs, du courage (du courage)
Будут сердца, будет мужество (мужество),
Des cris, des amis de passage (de passage)
Крики, проходящие друзья (проходящие),
Y aura des cœurs, du courage (du courage)
Будут сердца, будет мужество (мужество),
Tout simplement, viens voir la vie en vrai
Просто, посмотри на настоящую жизнь.
Tout simplement, relever les défis
Просто принять вызовы,
Même si ça file toujours dans le vrai
Даже если все идет своим чередом,
Tout simplement, moi, j'ai trouvé la fille
Просто, я нашел свою девушку,
Pas le temps de douter
Нет времени сомневаться.
À la vie qu'on mène
В жизни, которой мы живем,
Tout simplement, je te ferai goûter
Просто, я дам тебе ее вкусить,
À la vie qu'on mène
В жизни, которой мы живем,
Tout simplement, je te ferai goûter
Просто, я дам тебе ее вкусить,
À la vie qu'on mène
В жизни, которой мы живем,
Tout simplement, à la vie qu'on mène
Просто, в жизни, которой мы живем.
Je te ferai goûter
Я дам тебе ее вкусить,
À la vie qu'on mène
В жизни, которой мы живем,
Tout simplement, je te ferai goûter
Просто, я дам тебе ее вкусить,
À la vie qu'on mène
В жизни, которой мы живем.





Writer(s): Jules Jaconelli, Romain Berguin, Thibault Gaudillat


Attention! Feel free to leave feedback.