Lyrics and translation Jérémy Frerot - À la vie qu’on mène
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À la vie qu’on mène
Жизнь, которой мы живем
J'étais
l'enfant
qui
jouait
dans
les
arbres
Я
был
ребенком,
игравшим
на
деревьях,
J'avais
le
temps,
les
cheveux
en
bataille
У
меня
было
время,
волосы
всклокочены,
Y
avait
le
vent,
y
avait
le
sable
Был
ветер,
был
песок,
Tout
simplement
la
vie
normale
Совершенно
обычная
жизнь.
Y
a
les
enfants,
deux
petits
monstres
Есть
дети,
два
маленьких
монстра,
Et
c'est
marrant
comme
le
temps
passe
vite
И
забавно,
как
быстро
летит
время,
Il
y
a
des
gens
assis
à
ma
table
Есть
люди,
сидящие
за
моим
столом,
C'est
maintenant
la
vie
normale
Теперь
это
обычная
жизнь.
Tout
simplement,
relever
les
défis
Просто
принять
вызовы,
Même
si
ça
file
toujours
dans
le
vrai
Даже
если
все
идет
своим
чередом,
Tout
simplement,
moi,
j'ai
trouvé
la
fille
Просто,
я
нашел
свою
девушку,
Pas
le
temps
de
douter
Нет
времени
сомневаться.
À
la
vie
qu'on
mène
В
жизни,
которой
мы
живем,
Tout
simplement,
je
te
ferai
goûter
Просто,
я
дам
тебе
ее
вкусить,
À
la
vie
qu'on
mène
В
жизни,
которой
мы
живем,
Tout
simplement,
je
te
ferai
goûter
Просто,
я
дам
тебе
ее
вкусить,
À
la
vie
qu'on
mène
В
жизни,
которой
мы
живем,
Tout
simplement,
à
la
vie
qu'on
mène
Просто,
в
жизни,
которой
мы
живем.
Pas
le
temps
de
se
plaindre,
on
est
costaud
Нет
времени
жаловаться,
мы
крепкие,
Même
si
je
me
couche
tard,
je
me
lève
tôt
Даже
если
я
ложусь
спать
поздно,
я
встаю
рано,
À
moitié
dans
le
train
mais
les
pieds
dans
le
bassin
Наполовину
в
поезде,
но
ногами
в
бассейне,
Les
nuits
à
l'hôtel,
les
soirées
des
copains
Ночи
в
отеле,
вечера
с
друзьями.
Tu
sais
que
tu
me
manques
et
t'es
là
quand
je
vacille
Ты
знаешь,
что
я
скучаю
по
тебе,
и
ты
рядом,
когда
я
колеблюсь,
T'es
mon
moteur,
mon
bébé,
ma
famille
Ты
мой
мотор,
моя
малышка,
моя
семья,
À
moitié
dans
le
train
mais
les
mains
dans
les
tiennes
Наполовину
в
поезде,
но
руки
в
твоих,
T'es
mon
tuteur,
ma
denrée,
ma
sirène
Ты
моя
опора,
моя
драгоценность,
моя
сирена.
Eh,
tout
simplement,
relever
les
défis
Эй,
просто
принять
вызовы,
Même
si
ça
file
toujours
dans
le
vrai
Даже
если
все
идет
своим
чередом,
Tout
simplement,
moi,
j'ai
trouvé
la
fille
Просто,
я
нашел
свою
девушку,
Pas
le
temps
de
douter
Нет
времени
сомневаться.
À
la
vie
qu'on
mène
tout
simplement
В
жизни,
которой
мы
живем,
просто,
Je
te
ferai
goûter
à
la
vie
qu'on
mène
Я
дам
тебе
вкусить
жизнь,
которой
мы
живем,
Tout
simplement,
je
te
ferai
goûter
Просто,
я
дам
тебе
ее
вкусить,
À
la
vie
qu'on
mène,
tout
simplement
В
жизни,
которой
мы
живем,
просто,
À
la
vie
qu'on
mène
В
жизни,
которой
мы
живем.
Y
aura
des
cœurs,
du
courage
(du
courage)
Будут
сердца,
будет
мужество
(мужество),
Des
cris,
des
amis
de
passage
(de
passage)
Крики,
проходящие
друзья
(проходящие),
Y
aura
des
cœurs,
du
courage
(du
courage)
Будут
сердца,
будет
мужество
(мужество),
Tout
simplement,
viens
voir
la
vie
en
vrai
Просто,
посмотри
на
настоящую
жизнь.
Tout
simplement,
relever
les
défis
Просто
принять
вызовы,
Même
si
ça
file
toujours
dans
le
vrai
Даже
если
все
идет
своим
чередом,
Tout
simplement,
moi,
j'ai
trouvé
la
fille
Просто,
я
нашел
свою
девушку,
Pas
le
temps
de
douter
Нет
времени
сомневаться.
À
la
vie
qu'on
mène
В
жизни,
которой
мы
живем,
Tout
simplement,
je
te
ferai
goûter
Просто,
я
дам
тебе
ее
вкусить,
À
la
vie
qu'on
mène
В
жизни,
которой
мы
живем,
Tout
simplement,
je
te
ferai
goûter
Просто,
я
дам
тебе
ее
вкусить,
À
la
vie
qu'on
mène
В
жизни,
которой
мы
живем,
Tout
simplement,
à
la
vie
qu'on
mène
Просто,
в
жизни,
которой
мы
живем.
Je
te
ferai
goûter
Я
дам
тебе
ее
вкусить,
À
la
vie
qu'on
mène
В
жизни,
которой
мы
живем,
Tout
simplement,
je
te
ferai
goûter
Просто,
я
дам
тебе
ее
вкусить,
À
la
vie
qu'on
mène
В
жизни,
которой
мы
живем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jules Jaconelli, Romain Berguin, Thibault Gaudillat
Attention! Feel free to leave feedback.