Jérôme 50 - Jardin de givre - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jérôme 50 - Jardin de givre




Jardin de givre
Garden of frost
Ah! comme la neige a neigé
Ah! how much snow has snowed
Ma vitre est un jardin de givre
My windowpane is a garden of frost
Ah! comme la neige a neigé
Ah! how much snow has snowed
Mais qu'est-ce que le spasme de vivre?
But what is the spasm of living?
Mais qu'est-ce que notre spasme de vivre?
But what is our spasm of living?
Devant un châssis bleu et blanc
Before a blue and white frame
Regardez-moi tous les flocons qui cultivent
Watch me all the snowflakes that grow
Leur goût d'être différents
Their taste of being different
Mais qu'est-ce que mon spasme de vivre?
But what is my spasm of living?
Tous mes amis gisent gelés
All my friends are frozen
Il y en a tellement dans ma fenêtre
There are so many of them in my window
Je ne peux même pas les compter
I can't even count them
Mais qu'est-ce que notre spasme de vivre?
But what is our spasm of living?
Mais qu'est-ce que mon spasme de vivre?
But what is my spasm of living?
Mais qu'est-ce que, mais qu'est-ce que, mais qu'est-ce que, mais qu'est-ce que
But what is, but what is, but what is, but what is
Mais qu'est-ce que le spasme de vivre?
But what is the spasm of living?





Writer(s): Jérôme Charette-pépin


Attention! Feel free to leave feedback.