Lyrics and translation Jérôme 50 - Jardin de givre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardin de givre
Сад изморози
Ah!
comme
la
neige
a
neigé
Ах!
Как
много
снега
намело,
Ma
vitre
est
un
jardin
de
givre
Мое
окно
– сад
изморози
бело.
Ah!
comme
la
neige
a
neigé
Ах!
Как
много
снега
намело,
Mais
qu'est-ce
que
le
spasme
de
vivre?
Но
что
же
это
– жить
так
суждено?
Mais
qu'est-ce
que
notre
spasme
de
vivre?
Но
что
же
это
– жить
так
суждено
нам?
Devant
un
châssis
bleu
et
blanc
Перед
окном
в
бело-голубых
тонах,
Regardez-moi
tous
les
flocons
qui
cultivent
Смотри,
как
снежинки
все
в
своем
танце,
Leur
goût
d'être
différents
Стремятся
быть
разными,
без
притворства
и
фальши.
Mais
qu'est-ce
que
mon
spasme
de
vivre?
Но
что
же
это
– жить
так
суждено
мне?
Tous
mes
amis
gisent
gelés
Все
мои
друзья
во
льду
погребены,
Il
y
en
a
tellement
dans
ma
fenêtre
Их
так
много
в
окне
моем,
Je
ne
peux
même
pas
les
compter
Что
сосчитать
их
не
могу,
пойми
меня,
милая.
Mais
qu'est-ce
que
notre
spasme
de
vivre?
Но
что
же
это
– жить
так
суждено
нам?
Mais
qu'est-ce
que
mon
spasme
de
vivre?
Но
что
же
это
– жить
так
суждено
мне?
Mais
qu'est-ce
que,
mais
qu'est-ce
que,
mais
qu'est-ce
que,
mais
qu'est-ce
que
Но
что
же
это,
но
что
же
это,
но
что
же
это,
но
что
же
это
Mais
qu'est-ce
que
le
spasme
de
vivre?
Но
что
же
это
– жить
так
суждено?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jérôme Charette-pépin
Attention! Feel free to leave feedback.