Jérôme Minière - L'estuaire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jérôme Minière - L'estuaire




L'estuaire
Устье
Tu vas vite tu te précipites
Ты спешишь, ты торопишься,
Vers la suite tu prends la fuite
К будущему ты удираешь,
Tu vas vite tu te précipites
Ты спешишь, ты торопишься,
Vers la suite tu prends la fuite
К будущему ты удираешь.
Tel un singe ému
Словно обезьянка взволнованная,
Tu fais signes et prières
Ты шлёшь знаки и молитвы
À la syncope végétale
К обмороку растительному
Des fenêtres alignées le long des rails
Окон, что вдоль рельс выстроились.
Tu vois des photons en larmes
Ты видишь фотоны в слезах
Pour une fraction de seconde
На долю секунды
Sur les vitres du voyage
На стёклах вагона,
Pour une fraction de seconde
На долю секунды.
Tu vas vite tu te précipites
Ты спешишь, ты торопишься,
Vers la suite tu prends la fuite
К будущему ты удираешь,
Tu vas vite tu te précipites
Ты спешишь, ты торопишься,
Vers la suite tu prends la fuite
К будущему ты удираешь.
Ils ont jeté des pierres
Они бросали камни
Juste ici dans l'estuaire
Вот здесь, в устье реки,
Un jour tu pourras traverser
Однажды ты сможешь перейти,
Peut-être dans un millénaire
Быть может, через тысячелетие.
Tu vois des photons en larmes
Ты видишь фотоны в слезах
Pour une fraction de seconde
На долю секунды
Sur les vitres du voyage
На стёклах вагона,
Pour une fraction de seconde
На долю секунды.
Des réfugiés s'installent
Беженцы обосновались там,
Le long des voix pour échapper
Вдоль путей, чтоб избежать
Au bataillon des mots usés
Батальона слов истёртых,
Et qui ne font plus du tout sens
Что смысла больше не несут.
Je n'en ferai pas la liste
Я не стану их перечислять,
C'est trop con et surtout immense
Это глупо и, главное, безмерно,
Par millions comme un brouillard
Миллионами, будто бы туман,
Un bruit de fond qui ne fait plus sens
Шум фоновый, что смысла больше не несёт.
Tu vois des photons en larmes
Ты видишь фотоны в слезах
Pour une fraction de seconde
На долю секунды
Sur les vitres du voyage
На стёклах вагона,
Pour une fraction de seconde
На долю секунды.
Tu vas vite tu te précipites
Ты спешишь, ты торопишься,
Vers la suite tu prends la fuite
К будущему ты удираешь,
Tu vas vite tu te précipites
Ты спешишь, ты торопишься,
Vers la suite tu prends la fuite
К будущему ты удираешь.
Tu vois des photons en larmes
Ты видишь фотоны в слезах
Pour une fraction de seconde
На долю секунды
Sur les vitres du voyage
На стёклах вагона,
Tu vois des photons en larmes
Ты видишь фотоны в слезах
Pour une fraction de seconde
На долю секунды
Sur les vitres du voyage
На стёклах вагона,
Pour une fraction de seconde
На долю секунды.
Pour une fraction de seconde
На долю секунды.





Writer(s): Jérôme Minière


Attention! Feel free to leave feedback.