JóiPé - Herbergið (feat. Valdimar Guðmundsson) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation JóiPé - Herbergið (feat. Valdimar Guðmundsson)




Herbergið (feat. Valdimar Guðmundsson)
Комната (при уч. Valdimar Guðmundsson)
Manstu mig og herbergið?
Помнишь меня и комнату?
Ég man þig alla tíð
Я помню тебя всегда.
Hvað með þig ertu til?
А ты как, существуешь ли?
Veistu það ég sakna þín
Знаешь, я скучаю по тебе.
Tímar breytast, maður með
Времена меняются, и мы вместе с ними,
Og sama hvert sem tíminn fer
И неважно, куда время идёт,
Hann þeytist áfram
Оно мчится вперёд,
En ég verð eftir hér
Но я остаюсь здесь.
Man það í rauðu ljósi
Помню в красном свете,
Undir rós við tvö
Под розой, нас двое,
Þykjast þrír þá vita
Делаем вид, что трое знают,
Hún felldi öll sín blöð
Она сбросила все свои лепестки.
Við leiddumst á leyni leiðinni á leiðinni heim
Мы шли, держась за руки, по секретному пути домой,
Okkur leiddist ekki
Нам не было скучно.
Vorum feimin fyrst en svo dreymin heimurinn breyttist
Сначала были робкими, но потом мечтали о том, как изменится мир.
Sagðist fíla mig meir en ekki
Ты говорила, что любишь меня больше, чем не любишь.
Vorum ein full af meiningu, lífsins merki
Мы были едины, полны смысла, знак жизни.
Eins og tveir vinir leitandi lífsins merki
Как два друга в поисках смысла жизни.
Út í geim síðan heim undir reifi og kerti
В космос, а затем домой, под одеяло и свечи,
Í algleymi, seiðandi breim og snerting
В забвении, чарующем дыхании и прикосновении.
Elskar mig, elskar mig ekki
Любит меня, не любит.
Elskar hafa mig, hafa mig ekki
Любит быть со мной, не любит.
Á bakinu dapur ég tala við vegginn
Лежа на спине, грустный, я говорю со стеной,
Framan mig kalt gólf, blaðið og eggin
Передо мной холодный пол, простыня и яйца.
Manstu ekki, man hvað ég fann en finn ekki
Разве ты не помнишь? Я помню, что нашёл, но теперь не могу найти.
Ligg inn í herbergi
Лежу в комнате,
Tómu, fjórveggja engar dyr
Пустой, четыре стены, нет дверей.
Skrítið í tóminu, finnst enginn þekkja mig
Странно в пустоте, кажется, никто меня не знает.
Einmana, einsamall, dýrkeypt var blekkingin
Одинокий, такой одинокий, обман дорого обошёлся.
Tímarnir breytast og maðurinn með
Времена меняются, и человек вместе с ними,
Og sama hvert sem tíminn svo fer
И неважно, куда время идет,
Þeytist hann áfram og tími til kominn
Оно мчится вперёд, и пришло время
við skiljum það eftir hér
Оставить это здесь.
Því að, lífið það skiptist í parta
Потому что жизнь делится на части,
Sólin og myrkrið svarta
Солнце и тьма чёрная.
Baugdrag á fingur, fimm steinum skartar
Кольцо на пальце, пятью камнями украшено,
Regnboga stjarna og fiðrildi í hjarta
Радужная звезда и бабочка в сердце.
Manstu mig og herbergið?
Помнишь меня и комнату?
Ég man þig, alla tíð
Я помню тебя, всегда.
Hvað með þig? ertu þú til?
А ты как? Существуешь ли?
Veistu það? ég sakna þín
Знаешь, я скучаю по тебе.
Manstu mig og herbergið?
Помнишь меня и комнату?
Ég man þig, alla tíð
Я помню тебя, всегда.
Hvað með þig? ertu þú til?
А ты как? Существуешь ли?
Veistu það? ég sakna þín
Знаешь, я скучаю по тебе.
Köngulær á bakvið gluggann
Пауки за окном,
Þær mér ekki í þetta sinn
На этот раз им меня не достать.
Og ég er vakandi eins og uglan
И я бодрствую, как сова.
Munt þú lesa mig í svefninn?
Ты не прочтёшь мне сказку на ночь?
Köngulær á bakvið gluggann (manstu mig og herbergið?)
Пауки за окном (помнишь меня и комнату?)
Þær mér ekki í þetta sinn (ég man þig, alla tíð)
На этот раз им меня не достать помню тебя, всегда).
Vakandi eins og uglan (hvað með þig? ertu þú til?)
Бодрствую, как сова ты как? Существуешь ли?)
Munt þú lesa mig í svefninn? (veistu það?)
Ты не прочтёшь мне сказку на ночь? (знаешь?)
Elska mig, elska mig ekki
Любит меня, не любит.
Elskar hafa mig, hafa mig ekki
Любит быть со мной, не любит.
Elska mig, elska mig ekki
Любит меня, не любит.
Elskar hafa mig, hafa mig ekki
Любит быть со мной, не любит.
Elska mig, elska mig ekki
Любит меня, не любит.
Elskar hafa mig, hafa mig ekki
Любит быть со мной, не любит.
Elska mig, elska mig ekki
Любит меня, не любит.
Elskar hafa mig, hafa mig ekki
Любит быть со мной, не любит.





Writer(s): Magnus Johann Ragnarsson, Valdimar Gudmundsson, Hafsteinn Thrainsson, Johannes Damian Patreksson, Olafur Pall Torfason, Rakel Sif Sigurdardottir


Attention! Feel free to leave feedback.