Jósean Log - Combustión - translation of the lyrics into Russian

Combustión - Jósean Logtranslation in Russian




Combustión
Горение
La presencia de tu cuerpo
Присутствие твоего тела
En mi cuarto sabe bien
В моей комнате так сладко
La madera de las vigas
Деревянные балки
De esta casa escurre miel
В этом доме источают мёд
No hay oxígeno que aguante
Не хватает кислорода,
El calor de esta combustión
Чтобы выдержать жар этого горения
Cuando hay dos cuerpos en celo
Когда два тела в огне страсти
Compartiendo habitación
Делят одну комнату
No hablemos del amor
Давай не будем говорить о любви
No hablemos por favor
Давай не будем, прошу
Quédate quieto un momento
Замри на мгновение
Quiero escuchar tu corazón
Я хочу услышать стук твоего сердца
No hablemos del dolor
Давай не будем говорить о боли
No hablemos por favor
Давай не будем, прошу
Que en el arrullo de tus brazos
Ведь в колыбели твоих объятий
Se vuelve inútil la razón
Разум становится бесполезен
La materia que construye
Материя, из которой созданы
Nuestros cuerpos
Наши тела
Y el espacio alrededor
И пространство вокруг
Es la misma que nació
Та же, что родилась,
Cuando esta tierra se fundió
Когда эта земля расплавилась
No hay oxígeno que aguante
Не хватает кислорода,
El fuego de esta combustión
Чтобы выдержать огонь этого горения
Cuando instintivamente
Когда инстинктивно
Va aumentando la fricción
Нарастает трение
No hablemos del amor
Давай не будем говорить о любви
No hablemos por favor
Давай не будем, прошу
Quédate quieto un momento
Замри на мгновение
Quiero escuchar tu corazón
Я хочу услышать стук твоего сердца
No hablemos del dolor
Давай не будем говорить о боли
No hablemos por favor
Давай не будем, прошу
Que en el arrullo de tus brazos
Ведь в колыбели твоих объятий
Se vuelve inútil la razón
Разум становится бесполезен
No hablemos del amor
Давай не будем говорить о любви
No hablemos por favor
Давай не будем, прошу
Quédate quieto un momento
Замри на мгновение
Quiero escuchar tu corazón
Я хочу услышать стук твоего сердца
No hablemos del dolor
Давай не будем говорить о боли
No hablemos por favor
Давай не будем, прошу
Que en el arrullo de tus brazos
Ведь в колыбели твоих объятий
Y en el calor de tus abrazos
И в жаре твоих объятий
Se difumina la razón, la razón, la razón, oh oh, oh oh
Рассеивается разум, разум, разум, о-о, о-о
La razón, oh oh, oh oh, oh oh
Разум, о-о, о-о, о-о





Writer(s): Jósean Log


Attention! Feel free to leave feedback.