Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
presencia
de
tu
cuerpo
Присутствие
твоего
тела
En
mi
cuarto
sabe
bien
В
моей
комнате
так
сладко
La
madera
de
las
vigas
Деревянные
балки
De
esta
casa
escurre
miel
В
этом
доме
источают
мёд
No
hay
oxígeno
que
aguante
Не
хватает
кислорода,
El
calor
de
esta
combustión
Чтобы
выдержать
жар
этого
горения
Cuando
hay
dos
cuerpos
en
celo
Когда
два
тела
в
огне
страсти
Compartiendo
habitación
Делят
одну
комнату
No
hablemos
del
amor
Давай
не
будем
говорить
о
любви
No
hablemos
por
favor
Давай
не
будем,
прошу
Quédate
quieto
un
momento
Замри
на
мгновение
Quiero
escuchar
tu
corazón
Я
хочу
услышать
стук
твоего
сердца
No
hablemos
del
dolor
Давай
не
будем
говорить
о
боли
No
hablemos
por
favor
Давай
не
будем,
прошу
Que
en
el
arrullo
de
tus
brazos
Ведь
в
колыбели
твоих
объятий
Se
vuelve
inútil
la
razón
Разум
становится
бесполезен
La
materia
que
construye
Материя,
из
которой
созданы
Nuestros
cuerpos
Наши
тела
Y
el
espacio
alrededor
И
пространство
вокруг
Es
la
misma
que
nació
Та
же,
что
родилась,
Cuando
esta
tierra
se
fundió
Когда
эта
земля
расплавилась
No
hay
oxígeno
que
aguante
Не
хватает
кислорода,
El
fuego
de
esta
combustión
Чтобы
выдержать
огонь
этого
горения
Cuando
instintivamente
Когда
инстинктивно
Va
aumentando
la
fricción
Нарастает
трение
No
hablemos
del
amor
Давай
не
будем
говорить
о
любви
No
hablemos
por
favor
Давай
не
будем,
прошу
Quédate
quieto
un
momento
Замри
на
мгновение
Quiero
escuchar
tu
corazón
Я
хочу
услышать
стук
твоего
сердца
No
hablemos
del
dolor
Давай
не
будем
говорить
о
боли
No
hablemos
por
favor
Давай
не
будем,
прошу
Que
en
el
arrullo
de
tus
brazos
Ведь
в
колыбели
твоих
объятий
Se
vuelve
inútil
la
razón
Разум
становится
бесполезен
No
hablemos
del
amor
Давай
не
будем
говорить
о
любви
No
hablemos
por
favor
Давай
не
будем,
прошу
Quédate
quieto
un
momento
Замри
на
мгновение
Quiero
escuchar
tu
corazón
Я
хочу
услышать
стук
твоего
сердца
No
hablemos
del
dolor
Давай
не
будем
говорить
о
боли
No
hablemos
por
favor
Давай
не
будем,
прошу
Que
en
el
arrullo
de
tus
brazos
Ведь
в
колыбели
твоих
объятий
Y
en
el
calor
de
tus
abrazos
И
в
жаре
твоих
объятий
Se
difumina
la
razón,
la
razón,
la
razón,
oh
oh,
oh
oh
Рассеивается
разум,
разум,
разум,
о-о,
о-о
La
razón,
oh
oh,
oh
oh,
oh
oh
Разум,
о-о,
о-о,
о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jósean Log
Attention! Feel free to leave feedback.