Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué Me Dices?
Was Sagst Du?
¿Y
qué
me
dices
de
las
veces
que
me
amaste
en
la
montaña?
Und
was
sagst
du
zu
den
Malen,
da
du
mich
am
Berg
geliebt
hast?
Cuando
huimos
del
calor
buscando
abrigo
Als
wir
vor
der
Hitze
flohen
und
Schutz
suchten
O
de
las
cosas
que
dijimos
cuando
aquella
noche
extraña
Oder
von
den
Dingen,
die
wir
sagten
in
jener
seltsamen
Nacht
Nos
perdimos
entre
bosques
sin
testigos
Als
wir
uns
in
den
Wäldern
ohne
Zeugen
verliefen
Amándonos
Und
liebten
uns
Amándonos
Und
liebten
uns
Amándonos
Und
liebten
uns
Amándonos
Und
liebten
uns
¿Qué
me
dices
de
los
tiempos
en
que
no
buscabas
nada?
Was
sagst
du
zu
den
Zeiten,
in
denen
du
nichts
suchtest?
Para
no
encontrarte
un
día
sin
destino
Um
dich
eines
Tages
nicht
ziellos
zu
finden
O
de
las
hiedras
que
nacieron
en
aquella
madrugada
Oder
von
dem
Efeu,
der
in
jener
Morgendämmerung
spross
Y
que
aún
florecen
cuando
estás
conmigo
Und
der
noch
blüht,
wenn
du
bei
mir
bist
Amándonos
Und
liebten
uns
Amándonos
Und
liebten
uns
Amándonos
Und
liebten
uns
Amándonos
Und
liebten
uns
¿Qué
me
dices
de
las
veces
que
me
amaste
en
la
montaña?
Was
sagst
du
zu
den
Malen,
da
du
mich
am
Berg
geliebt
hast?
Cuando
huimos
del
calor
buscando
abrigo
Als
wir
vor
der
Hitze
flohen
und
Schutz
suchten
O
de
las
noches
que
escuchamos
el
cantar
de
las
cigarras
Oder
von
den
Nächten,
in
denen
wir
den
Gesang
der
Zikaden
hörten
Sin
pensar
en
nada
Ohne
an
etwas
zu
denken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jósean Log
Attention! Feel free to leave feedback.