Lyrics and translation Jöaqo Lia - No More Drama
No More Drama
Не больше драмы
El
Ken
esta
in
the
prod
Эль
Кен
за
продюсерским
пультом
Ya
no
me
hago
más
drama
Я
больше
не
создаю
себе
никаких
драм
Armó
el
bolso
y
me
voy
a
viajar
Собираю
вещи
и
уезжаю
в
путешествие
Me
invitaste
a
tu
cama
Ты
пригласила
меня
в
свою
постель
Y
me
quede
unos
minutos
de
mas
И
я
задержался
на
пару
минут
дольше
Vuelo
y
viajo
en
la
almohada
Летаю
и
путешествую
на
подушке
Si
queres
podes
acompañar
mis
pies
Если
захочешь,
можешь
составить
мне
компанию
Una
vida
soñada
Жизни
моей
мечты
Sin
condicion
ni
dramas
Без
условий
и
без
драмы
Me
despejó
del
mundo
un
rato
y
me
olvidoe
e
to
Я
на
время
отвлекся
от
мира
и
забыл
обо
всем
Si
no
no
puedo
vivir,
sonreir,
ni
ver
el
sol
Иначе
я
не
смогу
жить,
улыбаться
и
видеть
солнце
Cada
uno
anda
en
la
suya,
aunque
te
digan
que
no
Каждый
занят
своим
делом,
даже
если
тебе
говорят,
что
нет
Espero
que
algún
día
construyan,
falta
una
dosis
de
amor
Я
надеюсь,
что
однажды
они
построят,
не
хватает
дозы
любви
No
te
hagas
más
drama
Не
создавай
себе
больше
драмы
Vámonos
de
viaje
Поедем
в
путешествие
Miro
por
la
ventana
Я
смотрю
в
окно
Disfruto
el
paisaje
Наслаждаюсь
пейзажем
Sería
mucho
más
lindo
el
interior
con
vos
Было
бы
намного
лучше,
если
бы
ты
была
рядом
Pero
no
me
hago
más
drama
mami
en
esa
estoy
Но
я
больше
не
создаю
себе
драмы,
детка,
я
в
этом
Bien
chilling
Очень
расслабленно
Vaya
a
dónde
vaya
siempre
vacilón
driping
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
всегда
хорошо
провожу
время
Aunque
llueva
o
no
estoy
como
J
Cole
and
Dremville
Хоть
дождь,
хоть
нет,
я
как
Джей
Коул
и
Дримвилл
Me
mueve
una
pasión
que
me
da
ganas
de
vivir,
enroló
un
fini
y
ando
bien
Мной
движет
страсть,
которая
заставляет
меня
хотеть
жить,
я
сворачиваю
косячок
и
хорошо
себя
чувствую
Bien
chilling
Очень
расслабленно
Vaya
a
dónde
vaya
siempre
vacilón
driping
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
всегда
хорошо
провожу
время
Aunque
llueva
o
no
estoy
como
J
Cole
and
Dremville
Хоть
дождь,
хоть
нет,
я
как
Джей
Коул
и
Дримвилл
Me
mueve
una
pasión
que
me
da
ganas
de
vivir,
enroló
un
fini
y
yeh
Мной
движет
страсть,
которая
заставляет
меня
хотеть
жить,
я
сворачиваю
косячок
и
да
Ya
no
me
hago
más
drama
Я
больше
не
создаю
себе
никаких
драм
Armó
el
bolso
y
me
voy
a
viajar
Собираю
вещи
и
уезжаю
в
путешествие
Me
invitaste
a
tu
cama
Ты
пригласила
меня
в
свою
постель
Y
me
quede
unos
minutos
de
mas,
ey
И
я
задержался
на
пару
минут
дольше,
эй
Vuelo
y
viajo
en
la
almohada
Летаю
и
путешествую
на
подушке
Si
queres
podes
acompañar
mis
pies
Если
захочешь,
можешь
составить
мне
компанию
Una
vida
soñada
Жизни
моей
мечты
Sin
condicion
ni
dramas
Без
условий
и
без
драмы
Pero
tranquila
Но
расслабься
Que
el
vuelo
es
mas
leve
si
te
tengo
Полет
будет
легче,
если
ты
со
мной
Encima
de
mi
Наверху
меня
No
puedo
mentir
Я
не
могу
лгать
Como
dijo
La
Joaqui
estoy
rasgando
las
paredes
Как
сказала
Ла
Хоаки,
я
разрываю
стены
Aftinencia
reprimida
impresa
en
mis
papeles
Подавление
воздержания,
отпечатанное
на
моих
бумагах
La
drama
no
es
para
mi
Драма
не
для
меня
Busco
a
mi
dama
a
mi
Queen
Я
ищу
свою
даму,
свою
королеву
Creo
que
está
por
ahi
Думаю,
она
где-то
там
En
algún
lugar
de
Baires
В
каком-то
уголке
Буэнос-Айреса
Ya
hemos
cruzado
humo
Мы
уже
обменивались
думками
Y
bueno
hubo
buenos
aires
И,
ладно,
были
и
теплые
стороны
Sabe
que
es
asi
Она
знает,
что
это
так
Tiene
miedo
a
enamorarse
Она
боится
влюбиться
No
te
hagas
más
drama
Не
создавай
себе
больше
драмы
Vámonos
de
viaje
Поедем
в
путешествие
Miro
por
la
ventana
Я
смотрю
в
окно
Disfruto
el
paisaje
Наслаждаюсь
пейзажем
Sería
mucho
más
lindo
el
interior
con
vos
Было
бы
намного
лучше,
если
бы
ты
была
рядом
Pero
no
me
hago
más
drama
mami
en
esa
estoy
Но
я
больше
не
создаю
себе
драмы,
детка,
я
в
этом
Ya
no
me
hago
más
drama
Я
больше
не
создаю
себе
никаких
драм
Armó
el
bolso
y
me
voy
a
viajar
Собираю
вещи
и
уезжаю
в
путешествие
Me
invitaste
a
tu
cama
Ты
пригласила
меня
в
свою
постель
Y
me
quede
unos
minutos
de
mas,
ey
И
я
задержался
на
пару
минут
дольше,
эй
Vuelo
y
viajo
en
la
almohada
Летаю
и
путешествую
на
подушке
Si
queres
podes
acompañar
mis
pies
Если
захочешь,
можешь
составить
мне
компанию
Una
vida
soñada
Жизни
моей
мечты
Sin
condicion
ni
dramas
Без
условий
и
без
драмы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Lia Gianarello
Attention! Feel free to leave feedback.