Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Admiralens Vise
Des Admirals Lied
Som
grøn
konfirmand
blev
jeg
af
mor
Als
grüner
Konfirmand
wurde
ich
von
Mutter
Sat
i
lære
på
et
officielt
kontor.
In
ein
offizielles
Büro
in
die
Lehre
gegeben.
Jeg
svang
min
kost
og
pudsed
vindu'sfag,
Ich
schwang
meinen
Besen
und
putzte
die
Fenster,
Og
jeg
gnubbed
alle
hoveddørens
guldbeslag
Und
ich
polierte
alle
Goldbeschläge
der
Haustür.
(Kor:
Han
gnubbed
alle
hoveddørens
guldbeslag).
(Chor:
Er
polierte
alle
Goldbeschläge
der
Haustür).
Fordi
jeg
gnubbede
for
dem,
som
sidder
højt
på
strå,
Weil
ich
für
diejenigen
schrubbte,
die
hoch
oben
sitzen,
Så
endte
jeg
med
kors
og
bånd
og
stjerner
på:
Endete
ich
mit
Kreuzen,
Bändern
und
Sternen.
(Kor:
Fordi
han
gnubbede
for
dem,
der
sidder
højt
på
strå,
(Chor:
Weil
er
für
diejenigen
schrubbte,
die
hoch
oben
sitzen,
Så
endte
han
med
kors
og
bånd
og
stjerner
på).
Endete
er
mit
Kreuzen,
Bändern
und
Sternen).
Så
blev
jeg
på
grund
af
al
min
flid
Dann
wurde
ich
wegen
all
meines
Fleißes
Kontorist
på
mindre
end
et
halvt
års
tid.
Schreibkraft
in
weniger
als
einem
halben
Jahr.
Min
flip
var
hvid,
og
mit
smil
var
stift,
Mein
Hemd
war
weiß,
und
mein
Lächeln
war
steif,
Og
blanketter
skrev
jeg
ud
med
spids
og
sirlig
skrift.
Und
Formulare
schrieb
ich
mit
spitzer
und
ordentlicher
Schrift.
(Kor:
Blanketter
skrev
han
ud
med
spids
og
sirlig
skrift).
(Chor:
Formulare
schrieb
er
mit
spitzer
und
ordentlicher
Schrift).
Fordi
skriften
havde
retning
og
stod
smukt
på
skrå,
Weil
die
Schrift
Richtung
hatte
und
schön
schräg
stand,
Så
endte
jeg
med
kors
og
bånd
og
stjerner
på.
Endete
ich
mit
Kreuzen,
Bändern
und
Sternen.
(Kor:
Fordi
skriften
havde
retning
og
stod
smukt
på
skrå,
(Chor:
Weil
die
Schrift
Richtung
hatte
und
schön
schräg
stand,
Så
endte
han
med
kors
og
bånd
og
stjerner
på).
Endete
er
mit
Kreuzen,
Bändern
und
Sternen).
Og
jeg
kom
ind
i'n
fin
kommission,
Und
ich
kam
in
eine
feine
Kommission,
For
i
sådan
en
skal
der
altid
sidde
no'
n!
Denn
in
so
einer
müssen
immer
einige
sitzen!
På
mit
klatpapir
jeg
tegned
otte
år
i
træk,
Auf
meinem
Schmierpapier
zeichnete
ich
acht
Jahre
lang,
Brugte
stabler
af
papir
og
sagde
ikke
et
kvæk.
Verbrauchte
Papierstapel
und
sagte
keinen
Pieps.
(Kor:
Og
der
sad
han
otte
år
og
sagde
ikke
et
kvæk).
(Chor:
Und
da
saß
er
acht
Jahre
und
sagte
keinen
Pieps).
Efter
otte
år
med
lås
og
slå
Nach
acht
Jahren
mit
Schweigen
und
Nachplappern
Så
endte
jeg
med
kors
og
bånd
og
stjerner
på.
Endete
ich
mit
Kreuzen,
Bändern
und
Sternen.
(Kor:
Efter
otte
år
med
lås
og
slå,
(Chor:
Nach
acht
Jahren
mit
Schweigen
und
Nachplappern,
Så
endte
han
med
kors
og
bånd
og
stjerner
på!).
Endete
er
mit
Kreuzen,
Bändern
und
Sternen!).
Politisk
set
var
jeg
liberal
Politisch
war
ich
liberal
Socialistisk
- højresindet
- radikal.
Sozialistisch
– konservativ
– radikal.
Jeg
stemte
altid
med
den
største
flok,
Ich
stimmte
immer
mit
der
größten
Gruppe,
Og
de
tanker,
andre
tænkte,
var
mig
mer'
end
nok.
Und
die
Gedanken
anderer
waren
mir
mehr
als
genug.
(Kor:
Og
de
tanker,
andre
tænkte,
var
ham
mer'
end
nok).
(Chor:
Und
die
Gedanken
anderer
waren
ihm
mehr
als
genug).
Da
mine
egne
tanker
var
så
små
og
få,
Da
meine
eigenen
Gedanken
so
klein
und
wenige
waren,
Så
endte
jeg
med
kors
og
bånd
og
stjerner
på.
Endete
ich
mit
Kreuzen,
Bändern
und
Sternen.
(Kor:
Da
hans
egne
tanker
var
så
få
og
små,
(Chor:
Da
seine
eigenen
Gedanken
so
wenige
und
klein
waren,
Så
endte
han
med
kors
og
bånd
og
stjerner
på!).
Endete
er
mit
Kreuzen,
Bändern
und
Sternen!).
Med
strømmen
flød
jeg
stolt
min
vej,
Mit
dem
Strom
schwamm
ich
stolz
meinen
Weg,
For
den
der
flyder,
ja,
han
synker
ej!
Denn
wer
schwimmt,
der
sinkt
nicht!
Ad
små
kanaler
strømmen
for,
Durch
kleine
Kanäle
fließt
der
Strom,
Til
jeg
landede
på
flådens
admiralkontor.
Bis
ich
im
Admiralitätsbüro
der
Flotte
landete.
(Kor:
Til
han
landede
på
flådens
admiralkontor).
(Chor:
Bis
er
im
Admiralitätsbüro
der
Flotte
landete).
Fordi
jeg
kendte
vejen,
som
en
strøm
kan
gå,
Weil
ich
den
Weg
kannte,
den
ein
Strom
gehen
kann,
Så
endte
jeg
med
kors
og
bånd
og
stjerner
på.
Endete
ich
mit
Kreuzen,
Bändern
und
Sternen.
(Kor:
Fordi
han
kendte
vejen,
som
en
strøm
kan
gå,
(Chor:
Weil
er
den
Weg
kannte,
den
ein
Strom
gehen
kann,
Så
endte
jeg
med
kors
og
bånd
og
stjerner
på).
Endete
ich
mit
Kreuzen,
Bändern
und
Sternen).
I
landsmænd
her,
som
gerne
vil
nå
op
Ihr
Landsleute
hier,
die
ihr
nach
oben
wollt
På
vor
samfunds
stiges
allerhøjeste
top,
Auf
der
allerhöchsten
Spitze
unserer
Gesellschaftsleiter,
Flyd
med,
men
hold
jer
i
enhver
forstand
Schwimmt
mit,
aber
haltet
euch
in
jeder
Hinsicht
Til
stadighed
og
altid
fra
det
dybe
vand.
Unablässig
und
immer
aus
dem
tiefen
Wasser.
(Kor:
Til
stadighed
og
altidfra
det
dybe
vand).
(Chor:
Unablässig
und
immer
aus
dem
tiefen
Wasser).
Stå
aldrig
til
søs!
Lad
de
andre
stå!
Segelt
nie
zur
See!
Lasst
die
anderen
segeln!
I
får
stribevis
af
kors
og
bånd
og
stjerner
på!
Ihr
werdet
massenhaft
Kreuze,
Bänder
und
Sterne
bekommen!
(Kor:
Stå
aldrig
til
søs!
Lad
de
andre
stå!
(Chor:
Segelt
nie
zur
See!
Lasst
die
anderen
segeln!
I
får
stribevis
af
kors
og
bånd
og
stjerner
på!).
Ihr
werdet
massenhaft
Kreuze,
Bänder
und
Sterne
bekommen!).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.