Jørgen Reenberg - Admiralens Vise - translation of the lyrics into German

Admiralens Vise - Jørgen Reenbergtranslation in German




Admiralens Vise
Des Admirals Lied
Som grøn konfirmand blev jeg af mor
Als grüner Konfirmand wurde ich von Mutter
Sat i lære et officielt kontor.
In ein offizielles Büro in die Lehre gegeben.
Jeg svang min kost og pudsed vindu'sfag,
Ich schwang meinen Besen und putzte die Fenster,
Og jeg gnubbed alle hoveddørens guldbeslag
Und ich polierte alle Goldbeschläge der Haustür.
(Kor: Han gnubbed alle hoveddørens guldbeslag).
(Chor: Er polierte alle Goldbeschläge der Haustür).
Fordi jeg gnubbede for dem, som sidder højt strå,
Weil ich für diejenigen schrubbte, die hoch oben sitzen,
endte jeg med kors og bånd og stjerner på:
Endete ich mit Kreuzen, Bändern und Sternen.
(Kor: Fordi han gnubbede for dem, der sidder højt strå,
(Chor: Weil er für diejenigen schrubbte, die hoch oben sitzen,
endte han med kors og bånd og stjerner på).
Endete er mit Kreuzen, Bändern und Sternen).
blev jeg grund af al min flid
Dann wurde ich wegen all meines Fleißes
Kontorist mindre end et halvt års tid.
Schreibkraft in weniger als einem halben Jahr.
Min flip var hvid, og mit smil var stift,
Mein Hemd war weiß, und mein Lächeln war steif,
Og blanketter skrev jeg ud med spids og sirlig skrift.
Und Formulare schrieb ich mit spitzer und ordentlicher Schrift.
(Kor: Blanketter skrev han ud med spids og sirlig skrift).
(Chor: Formulare schrieb er mit spitzer und ordentlicher Schrift).
Fordi skriften havde retning og stod smukt skrå,
Weil die Schrift Richtung hatte und schön schräg stand,
endte jeg med kors og bånd og stjerner på.
Endete ich mit Kreuzen, Bändern und Sternen.
(Kor: Fordi skriften havde retning og stod smukt skrå,
(Chor: Weil die Schrift Richtung hatte und schön schräg stand,
endte han med kors og bånd og stjerner på).
Endete er mit Kreuzen, Bändern und Sternen).
Og jeg kom ind i'n fin kommission,
Und ich kam in eine feine Kommission,
For i sådan en skal der altid sidde no' n!
Denn in so einer müssen immer einige sitzen!
mit klatpapir jeg tegned otte år i træk,
Auf meinem Schmierpapier zeichnete ich acht Jahre lang,
Brugte stabler af papir og sagde ikke et kvæk.
Verbrauchte Papierstapel und sagte keinen Pieps.
(Kor: Og der sad han otte år og sagde ikke et kvæk).
(Chor: Und da saß er acht Jahre und sagte keinen Pieps).
Efter otte år med lås og slå
Nach acht Jahren mit Schweigen und Nachplappern
endte jeg med kors og bånd og stjerner på.
Endete ich mit Kreuzen, Bändern und Sternen.
(Kor: Efter otte år med lås og slå,
(Chor: Nach acht Jahren mit Schweigen und Nachplappern,
endte han med kors og bånd og stjerner på!).
Endete er mit Kreuzen, Bändern und Sternen!).
Politisk set var jeg liberal
Politisch war ich liberal
Socialistisk - højresindet - radikal.
Sozialistisch konservativ radikal.
Jeg stemte altid med den største flok,
Ich stimmte immer mit der größten Gruppe,
Og de tanker, andre tænkte, var mig mer' end nok.
Und die Gedanken anderer waren mir mehr als genug.
(Kor: Og de tanker, andre tænkte, var ham mer' end nok).
(Chor: Und die Gedanken anderer waren ihm mehr als genug).
Da mine egne tanker var små og få,
Da meine eigenen Gedanken so klein und wenige waren,
endte jeg med kors og bånd og stjerner på.
Endete ich mit Kreuzen, Bändern und Sternen.
(Kor: Da hans egne tanker var og små,
(Chor: Da seine eigenen Gedanken so wenige und klein waren,
endte han med kors og bånd og stjerner på!).
Endete er mit Kreuzen, Bändern und Sternen!).
Med strømmen flød jeg stolt min vej,
Mit dem Strom schwamm ich stolz meinen Weg,
For den der flyder, ja, han synker ej!
Denn wer schwimmt, der sinkt nicht!
Ad små kanaler strømmen for,
Durch kleine Kanäle fließt der Strom,
Til jeg landede flådens admiralkontor.
Bis ich im Admiralitätsbüro der Flotte landete.
(Kor: Til han landede flådens admiralkontor).
(Chor: Bis er im Admiralitätsbüro der Flotte landete).
Fordi jeg kendte vejen, som en strøm kan gå,
Weil ich den Weg kannte, den ein Strom gehen kann,
endte jeg med kors og bånd og stjerner på.
Endete ich mit Kreuzen, Bändern und Sternen.
(Kor: Fordi han kendte vejen, som en strøm kan gå,
(Chor: Weil er den Weg kannte, den ein Strom gehen kann,
endte jeg med kors og bånd og stjerner på).
Endete ich mit Kreuzen, Bändern und Sternen).
I landsmænd her, som gerne vil op
Ihr Landsleute hier, die ihr nach oben wollt
vor samfunds stiges allerhøjeste top,
Auf der allerhöchsten Spitze unserer Gesellschaftsleiter,
Flyd med, men hold jer i enhver forstand
Schwimmt mit, aber haltet euch in jeder Hinsicht
Til stadighed og altid fra det dybe vand.
Unablässig und immer aus dem tiefen Wasser.
(Kor: Til stadighed og altidfra det dybe vand).
(Chor: Unablässig und immer aus dem tiefen Wasser).
Stå aldrig til søs! Lad de andre stå!
Segelt nie zur See! Lasst die anderen segeln!
I får stribevis af kors og bånd og stjerner på!
Ihr werdet massenhaft Kreuze, Bänder und Sterne bekommen!
(Kor: Stå aldrig til søs! Lad de andre stå!
(Chor: Segelt nie zur See! Lasst die anderen segeln!
I får stribevis af kors og bånd og stjerner på!).
Ihr werdet massenhaft Kreuze, Bänder und Sterne bekommen!).






Attention! Feel free to leave feedback.