Júlio Pereira & Sofia Vitória - Um Final Feliz - translation of the lyrics into German




Um Final Feliz
Ein glückliches Ende
Ruas por andar
Straßen, die ich noch gehen muss
Poemas que não li
Gedichte, die ich nicht gelesen habe
Não penso em acabar aqui
Ich denke nicht daran, hier aufzuhören
Tenho medo de ir
Ich habe Angst zu gehen
Não sei se sou capaz
Ich weiß nicht, ob ich fähig bin
E o tempo a sorrir por trás
Und die Zeit lächelt hinter meinem Rücken
Onde a porca torce o rabo
Wo die Sau den Schwanz dreht
É na sorte e no azar
Es ist Glück und Pech
Porque eu sinto que me acabo
Denn ich fühle, dass ich am Ende bin
Quando estou a começar o meu jornal
Wenn ich meine Zeitung beginne
O mundo por um triz
Die Welt steht auf Messers Schneide
Mas vai ter um final feliz
Aber es wird ein glückliches Ende haben
A dor e o prazer
Schmerz und Freude
Um dia vão ter fim
Werden eines Tages enden
que eu não vou viver assim
Aber ich werde so nicht leben
Onde a porca torce o rabo
Wo die Sau den Schwanz dreht
É na sorte e no azar
Es ist Glück und Pech
Porque eu sinto que me acabo
Denn ich fühle, dass ich am Ende bin
Quando estou a começar
Wenn ich anfange
Aquém ou além
Diesseits oder jenseits
Aqui ou ali
Hier oder dort
Alguém ou ninguém
Jemand oder niemand
Por mim ou por ti
Für mich oder für dich
Da terra ou do mar
Von der Erde oder vom Meer
Ser um ou ser dois
Einer oder zwei sein
Comer ou calar
Essen oder schweigen
A dor e o prazer
Schmerz und Freude
Um dia vão ter fim
Werden eines Tages enden
que eu não vou viver assim
Aber ich werde so nicht leben
Ruas por andar
Straßen, die ich noch gehen muss
Poemas que não li
Gedichte, die ich nicht gelesen habe
Não penso em acabar aqui
Ich denke nicht daran, hier aufzuhören
Onde a porca torce o rabo
Wo die Sau den Schwanz dreht
É na sorte e no azar
Es ist Glück und Pech
Porque eu sinto que me acabo
Denn ich fühle, dass ich am Ende bin
Quando estou a começar
Wenn ich anfange
Aquém ou além
Diesseits oder jenseits
Aqui ou ali
Hier oder dort
Alguém ou ninguém
Jemand oder niemand
Por mim ou por ti
Für mich oder für dich
Da terra ou do mar
Von der Erde oder vom Meer
Ser um ou ser dois
Einer oder zwei sein
Comer ou calar
Essen oder schweigen
Agora ou depois
Jetzt oder später
Aquém ou além
Diesseits oder jenseits
Aqui ou ali
Hier oder dort
Alguém ou ninguém
Jemand oder niemand
Por mim ou por ti
Für mich oder für dich
Da terra ou do mar
Von der Erde oder vom Meer
Ser um ou ser dois
Einer oder zwei sein
Comer ou calar
Essen oder schweigen
Agora ou depois
Jetzt oder später
Aquém ou além
Diesseits oder jenseits
Aqui ou ali
Hier oder dort
Alguém ou ninguém
Jemand oder niemand
Por mim ou por ti
Für mich oder für dich





Writer(s): Tiago Torres Da Silva, Julio Pereira

Júlio Pereira & Sofia Vitória - Graffiti
Album
Graffiti
date of release
24-06-2010



Attention! Feel free to leave feedback.