Lyrics and translation CPM22 - A Alguns Quilômetros de Lugar Nenhum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dinheiro
pra
poder
pagar
todas
as
contas
e
coisas
pra
viajar
Деньги
я
могла
оплатить
все
счета
и
все
вещи,
чтобы
путешествовать
Vivendo
alguns
meses
no
mar,
já
tive
dinheiro
pra
aproveitar
Живя
несколько
месяцев
в
море,
уже
имел
денег,
а
воспользоваться
Estamos
em
algum
lugar,
só
não
sei
o
caminho
para
chegar
Мы
где-то,
только
я
не
знаю
путь,
чтобы
получить
Às
vezes
penso
em
não
desejar
pra
ninguém
a
tristeza
de
fracassar
Иногда
я
думаю,
не
требуется
ни
у
кого
печаль,
неудачи
Ansioso
pra
poder
chegar
e
colocar
cada
coisa
em
seu
lugar
С
нетерпением
жду,
а
надо
получить
и
положить
каждую
вещь
на
свое
место
Mas
eu
nunca
posso
parar,
tenho
um
cachorro
e
uma
árvore
para
cuidar
Но
я
никогда
не
могу
остановиться,
у
меня
есть
собака
и
дерево,
чтобы
заботиться
о
Mas
o
que
será
que
eu
fiz
pra
merecer
um
final
tão
infeliz
Но
что
будет,
что
я
сделал,
чтоб
заслужить
конце
концов,
несчастный
Às
vezes
penso
em
não
desejar
pra
ninguém
a
tristeza
de
fracassar
Иногда
я
думаю,
не
требуется
ни
у
кого
печаль,
неудачи
Nem
pra
mim,
nem
pra
você,
nem
pra
ninguém
(Nem
pra
ninguém)
Ни
для
меня,
ни
для
тебя,
ни
ты,
никто
(Ни
ни
у
кого)
Nem
pra
mim,
nem
pra
você,
nem
pra
ninguém
(Nem
pra
ninguém)
Ни
для
меня,
ни
для
тебя,
ни
ты,
никто
(Ни
ни
у
кого)
Nem
pra
mim,
nem
pra
você,
nem
pra
ninguém
(Nem
pra
ninguém)
Ни
для
меня,
ни
для
тебя,
ни
ты,
никто
(Ни
ни
у
кого)
Nem
pra
mim,
nem
pra
você,
nem
pra
ninguém
(Nem
pra
ninguém)
Ни
для
меня,
ни
для
тебя,
ни
ты,
никто
(Ни
ни
у
кого)
Nem
pra
ninguém
(Nem
pra
ninguém)
Не
ни
с
кем
(Не
ни
у
кого)
Nem
pra
ninguém
(Nem
pra
ninguém)
Не
ни
с
кем
(Не
ни
у
кого)
Nem
pra
ninguém
(Nem
pra
ninguém)
Не
ни
с
кем
(Не
ни
у
кого)
A
alguns
quilômetros
de
lugar
nenhum
Несколько
километров
в
никуда
Tendo
o
passado
e
o
presente
algo
em
comum
Принимая
прошлое
и
настоящее,
что-то
общее
Na
vida
existe
a
sorte
e
o
azar,
mas
no
futuro
não
sabemos
o
que
vai
dar
В
жизни
есть
счастье
и
несчастье,
но
в
будущем
мы
не
знаем,
что
даст
A
alguns
quilômetros
de
lugar
nenhum
Несколько
километров
в
никуда
Tendo
o
passado
e
o
presente
algo
em
comum
Принимая
прошлое
и
настоящее,
что-то
общее
Na
vida
existe
a
sorte
e
o
azar,
mas
no
futuro
não
sabemos
o
que
vai
dar
В
жизни
есть
счастье
и
несчастье,
но
в
будущем
мы
не
знаем,
что
даст
Nem
pra
mim,
nem
pra
você,
nem
pra
ninguém
(Nem
pra
ninguém)
Ни
для
меня,
ни
для
тебя,
ни
ты,
никто
(Ни
ни
у
кого)
Nem
pra
mim,
nem
pra
você,
nem
pra
ninguém
(Nem
pra
ninguém)
Ни
для
меня,
ни
для
тебя,
ни
ты,
никто
(Ни
ни
у
кого)
Nem
pra
mim,
nem
pra
você,
nem
pra
ninguém
(Nem
pra
ninguém)
Ни
для
меня,
ни
для
тебя,
ни
ты,
никто
(Ни
ни
у
кого)
Nem
pra
mim,
nem
pra
você,
nem
pra
ninguém
(Nem
pra
ninguém)
Ни
для
меня,
ни
для
тебя,
ни
ты,
никто
(Ни
ни
у
кого)
Nem
pra
ninguém
Ни
ты,
никто
не
Nem
pra
ninguém
Ни
ты,
никто
не
Nem
pra
ninguém
Ни
ты,
никто
не
Nem
pra
ninguém
Ни
ты,
никто
не
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Junior Lobo
Attention! Feel free to leave feedback.