Jürgen Werth - Ich hörte auf die Stille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jürgen Werth - Ich hörte auf die Stille




Ich hörte auf die Stille
Я слушал тишину
Ich hörte auf die Stille,
Я слушал тишину,
Auf das Schweigen in der Nacht
Безмолвие ночное
Ich hörte auf die Stille
Я слушал тишину,
Den der Tag war noch nicht erwacht
День ещё не проснулся,
Ich hörte auf die Nacht
Я слушал эту ночь.
Ich hörte auf die Stille
Я слушал тишину,
Doch der Lärm in mir war gross
Но шум в моей душе
Ich hörte auf die Stille
Я слушал тишину,
Doch ich wurde mich selbst nicht los
Не мог я превозмочь,
Mein Lärm war viel zu gross
Слишком он был силён.
Vater, hilf mir schweigen,
Отец, помоги мне молчать,
Dass ich höre wenn du sprichst
Чтоб слышать, как ты говоришь
Vater hilf mir hören,
Отец, помоги мне уловить,
Wenn du heut' dein Schweigen brichst
Когда ты тишину нарушишь.
Ich hörte auf die Stille
Я слушал тишину,
Und ging tief in mich hinein
И глубже в себя ушёл,
Erschrak vor dunklen Sorgen
Страшился мрачных мыслей,
Und vor haltlosen Träumerei'n
И грёз, что не сберег,
Ich ging in mich hinein
Я вглубь себя ушёл.
Ich hörte auf die Stille
Я слушал тишину,
Doch ich konnte es nicht
Но тщетно слушал я:
Denn alles was ich dachte
Всё то, о чём я думал,
War viel lauter als was Gott spricht
Звучало громче, чем слова Твои,
Mich hörte ich, ihn nicht
Себя я слышал, а не Тебя.
Vater, hilf mir schweigen,
Отец, помоги мне молчать,
Dass ich höre wenn du sprichst
Чтоб слышать, как ты говоришь
Vater, hilf mir hören,
Отец, помоги мне уловить,
Wenn du heut' dein Schweigen brichst
Когда ты тишину нарушишь.
Ich hörte auf die Stille
Я слушал тишину,
Und ein Wort kam auf mich zu
И слово снизошло ко мне,
Ein Wort direkt vom Himmel
Слово прямо с небес,
Und ich wusste, das bist du
И я узнал, что это Ты,
Dein Wort kam auf mich zu
Твоё слово ко мне пришло.
Ich hörte auf die Stille
Я слушал тишину,
Und auf einmal war ich da
И вдруг я очутился там,
Ich ahnte deine Fülle
Я чувствовал Твою полноту,
Und ich war dem Himmel nah
И был я близок к небесам,
Tja, endlich war ich da
Да, наконец, я был там.
Vater, hilf uns schweigen,
Отец, помоги нам молчать,
Dass wir hören wenn du sprichst
Чтоб слышать, как ты говоришь
Vater, hilf uns hören,
Отец, помоги нам уловить,
Weil du jetzt dein Schweigen brichst
Ведь ты сейчас нарушишь тишину.





Writer(s): Jürgen, Werth


Attention! Feel free to leave feedback.