Jurgen - Immer wenn ich traurig bin - trink ich einen Korn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jurgen - Immer wenn ich traurig bin - trink ich einen Korn




Immer wenn ich traurig bin,
Всякий раз, когда мне грустно,,
Trink ich einen Korn.
Я выпью зернышко.
Wenn ich dann noch traurig bin,
Тогда, если мне все еще грустно,,
Trink ich noch nen Korn.
Я выпью еще по зернышку.
Wenn ich dann noch traurig bin,
Тогда, если мне все еще грустно,,
Trink ich noch nen Korn.
Я выпью еще по зернышку.
Wenn ich dann noch traurig bin,
Тогда, если мне все еще грустно,,
Fang ich an von vorn.
Я начну все сначала.
Korn ist eine Band und Korn ist ein Getränk,
Зерно - это группа, а зерно - это напиток,
Cornelia ist die Frau an die gerne denk'.
Корнелия - женщина, о которой хочется думать ".
Aber weil die Liebe manchmal Ärger birgt,
Но потому что любовь иногда сопряжена с неприятностями,
Da hab ich ein Geheimrezept, was bei mir immer wirkt:
У меня есть секретный рецепт, который всегда действует на меня:
Immer wenn ich traurig bin,
Всякий раз, когда мне грустно,,
Trink ich einen Korn.
Я выпью зернышко.
Wenn ich dann noch traurig bin,
Тогда, если мне все еще грустно,,
Trink ich noch nen Korn.
Я выпью еще по зернышку.
Wenn ich dann noch traurig bin,
Тогда, если мне все еще грустно,,
Trink ich noch nen Korn.
Я выпью еще по зернышку.
Wenn ich dann noch traurig bin,
Тогда, если мне все еще грустно,,
Fang ich an von vorn.
Я начну все сначала.
Holladie, juwie, juwie, die; ha, ha, ha
Привет, джуи, джуи, умри; ха, ха, ха
Ein Bett im Kornfeld ist bekanntlich immer frei,
Кровать на кукурузном поле, как известно, всегда свободна,
Konichiwa sagt der Japaner, ich sag einfach Hi,
Коничива говорит японцу, что я просто передаю привет,
Und bin ich mal nicht traurig, dann ist auch nicht schlimm,
И если мне когда-нибудь не будет грустно, то и в этом нет ничего плохого,
Dann trink ich trotzdem einen Korn und fange an zu sing'n:
Тогда я все равно выпью зернышко и начну петь.:
Immer wenn ich traurig bin,
Всякий раз, когда мне грустно,,
Trink ich einen Korn.
Я выпью зернышко.
Wenn ich dann noch traurig bin,
Тогда, если мне все еще грустно,,
Trink ich noch nen Korn.
Я выпью еще по зернышку.
Wenn ich dann noch traurig bin,
Тогда, если мне все еще грустно,,
Trink ich noch nen Korn.
Я выпью еще по зернышку.
Wenn ich dann noch traurig bin,
Тогда, если мне все еще грустно,,
Fang ich an von vorn.
Я начну все сначала.
Holladie, juwie, juwie, die; ha, ha, ha
Привет, джуи, джуи, умри; ха, ха, ха
Ja selbst ein blindes Huhn, das kriegt einmal ein Korn
Да, даже слепая курица, которая однажды поймает зерно
Ich bin der Hahn, du bist das Huhn
Я петух, ты курица
Wir singen jetzt von voooorn:
Теперь мы поем из voooorn:
|Immer wenn ich traurig bin,
| Всякий раз, когда мне грустно,
Trink ich einen Korn.
Я выпью зернышко.
Wenn ich dann noch traurig bin,
Тогда, если мне все еще грустно,,
Trink ich noch nen Korn.
Я выпью еще по зернышку.
Wenn ich dann noch traurig bin,
Тогда, если мне все еще грустно,,
Trink ich noch nen Korn.
Я выпью еще по зернышку.
Wenn ich dann noch traurig bin,
Тогда, если мне все еще грустно,,
Fang ich an von vorn.|
Я начну все сначала.|
Holladie, juwie, juwie, die; ha, ha, ha
Привет, джуи, джуи, умри; ха, ха, ха
Und wir singen alle weiter...
И мы все продолжаем петь...
Holladie, juwie, juwie, die; ha, ha, ha
Привет, джуи, джуи, умри; ха, ха, ха





Writer(s): Erwin Halletz


Attention! Feel free to leave feedback.