Lyrics and translation Jafú - El Daño Que Causé
El Daño Que Causé
Вред, который я причинил
Si
es
que
escuchas
esto
perdón
Если
ты
это
слышишь,
прости
Ya
lo
entendí
me
pasé
y
no
fue
correcto
Я
уже
понял,
что
облажался,
и
это
было
неправильно
Y
fui
un
escultor
del
dolor
И
я
был
творцом
боли
No
defendí
lo
que
un
día
fue
perfecto
Я
не
защитил
то,
что
когда-то
было
идеальным
Yo
no
te
merezco
se
que
te
perdi
Я
не
стою
тебя,
я
знаю,
что
потерял
тебя
Y
solo
me
queda
decir
И
мне
остается
только
сказать
Eres
lo
mejor
que
en
vida
encontré
Ты
лучшее,
что
я
встретил
в
жизни
Vuelve,
eres
ideal
y
no
valoré
Вернись,
ты
идеальна,
и
я
не
оценил
Tenerte
fuiste
lo
que
nadie
más
pudo
ser
То,
что
ты
у
меня
была,
было
тем,
чем
никто
другой
не
мог
быть
No
sé
que
pensé
Не
знаю,
о
чем
я
думал
Perdón
por
el
daño
que
causé
Прости
за
тот
вред,
который
я
причинил
Ojalá
comprendas
mi
amor
que
me
confundí
Надеюсь,
ты
поймешь,
моя
любимая,
что
я
запутался
Yo
también
cometo
errores
Я
тоже
совершаю
ошибки
No
es
excusa
se
que
es
mejor
irme
sin
tí
Это
не
оправдание,
я
знаю,
что
лучше
уйти
без
тебя
Duele
tanto
que
me
ignores
Мне
так
больно
от
того,
что
ты
меня
игнорируешь
Yo
no
te
merezco
se
que
te
perdí
Я
не
стою
тебя,
я
знаю,
что
потерял
тебя
Y
solo
me
queda
decir
И
мне
остается
только
сказать
Eres
lo
mejor
que
en
vida
encontré
Ты
лучшее,
что
я
встретил
в
жизни
Vuelve,
eres
ideal
y
no
valoré
Вернись,
ты
идеальна,
и
я
не
оценил
Tenerte,
fuiste
lo
que
nadie
más
pudo
ser
То,
что
ты
у
меня
была,
было
тем,
чем
никто
другой
не
мог
быть
No
sé
que
pensé
(no
sé
que
pensé)
Не
знаю,
о
чем
я
думал
(не
знаю,
о
чем
я
думал)
Perdón
por
el
daño
que
causé
Прости
за
тот
вред,
который
я
причинил
Aunque
no
regreses
seré
muy
fuerte
Даже
если
ты
не
вернешься,
я
буду
сильным
Eres
el
camino
que
tomaré
por
siempre
Ты
путь,
по
которому
я
буду
идти
вечно
Fuiste
lo
que
nadie
más
pudo
ser
y
te
extrañaré
(te
pido)
Ты
была
тем,
чем
никто
другой
не
мог
быть,
и
я
буду
скучать
по
тебе
(прошу
тебя)
Perdón
por
el
daño
que
cause
Прости
за
тот
вред,
который
я
причинил
El
daño
que
cause,
tanto
daño
te
cause
Тот
вред,
который
я
причинил,
столько
вреда
я
тебе
причинил
Perdóname
(perdóname)
el
daño
que
cause
yo
se
Прости
меня
(прости
меня)
за
тот
вред,
который
я
причинил,
я
знаю,
Que
me
equivoque
ojalá
te
vuelva
a
ver
porque
Что
я
ошибся,
надеюсь,
я
снова
увижу
тебя,
потому
что
Eres
lo
mejor
que
en
vida
encontré
Ты
лучшее,
что
я
встретил
в
жизни
Vuelve,
eres
ideal
y
no
valoré
Вернись,
ты
идеальна,
и
я
не
оценил
Tenerte
fuiste
lo
que
nadie
más
pudo
ser
То,
что
ты
у
меня
была,
было
тем,
чем
никто
другой
не
мог
быть
No
sé
que
pensé
Не
знаю,
о
чем
я
думал
Perdón
por
el
daño
que
causé
Прости
за
тот
вред,
который
я
причинил
Aunque
no
regreses
seré
muy
fuerte
Даже
если
ты
не
вернешься,
я
буду
сильным
Eres
el
camino
que
tomaré
por
siempre
Ты
путь,
по
которому
я
буду
идти
вечно
Fuiste
lo
que
nadie
más
pudo
ser
y
te
extrañaré
(te
pido)
Ты
была
тем,
чем
никто
другой
не
мог
быть,
и
я
буду
скучать
по
тебе
(прошу
тебя)
Perdón
por
el
daño
que
cause
Прости
за
тот
вред,
который
я
причинил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Portilla
Album
1995
date of release
08-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.