Lyrics and translation Jafú - Extraños
Que
nos
pasó
Что
случилось
с
нами
Que
el
universo
ya
no
conspiró
para
los
dos
Что
вселенная
больше
не
сговаривалась
для
нас
обоих.
Y
tengo
miedo
de
entender
И
я
боюсь
понять,
Que
en
el
amor
Что
в
любви
Hay
una
línea
que
hay
que
atravesar
y
decir
adiós
Есть
линия,
которую
нужно
пройти
и
попрощаться.
Hay
puentes
que
debo
cruzar
Есть
мосты,
которые
я
должен
пересечь.
Y
aunque
nos
duele
aceptarlo
И
хотя
нам
больно
принимать
это
No
hay
versiones
para
la
verdad
Нет
версий
правды.
Caímos
sin
esperarlo
Мы
упали,
не
дожидаясь
его.
Nos
encontró
a
los
dos
la
gravedad
Гравитация
нашла
нас
обоих.
Y
aunque
te
extraño
И
хотя
я
скучаю
по
тебе,
Y
aunque
es
extraño
estar
sin
ti
И
хотя
странно
быть
без
тебя.
Y
me
hace
daño
И
это
причиняет
мне
боль.
Se
que
no
debo
regresar
a
ser
extraño
Я
знаю,
что
не
должен
снова
быть
чужим.
De
esos
que
empiezan
viendo
el
final
Из
тех,
кто
начинает
видеть
конец,
Ya
lo
intentamos
Мы
уже
пытались.
Mejor
hoy
te
dejo
partir
sin
mi
Лучше
сегодня
я
позволю
тебе
уйти
без
меня.
Y
sigo
aquí
И
я
все
еще
здесь.
Sacando
fuerzas
de
dónde
no
hay
Черпая
силы
из
того,
где
нет
Intento
resistir
Я
пытаюсь
сопротивляться.
Todo
en
la
vida
viene
y
va
Все
в
жизни
приходит
и
уходит.
Y
aunque
se
que
lo
intentamos
И
хотя
я
знаю,
что
мы
пытались.
No
hay
versiones
para
la
verdad
Нет
версий
правды.
Caímos
sin
esperarlo
Мы
упали,
не
дожидаясь
его.
Nos
sorprendió
a
los
dos
este
final
Мы
оба
были
удивлены
этим
концом
Y
aunque
te
extraño
И
хотя
я
скучаю
по
тебе,
Y
aunque
es
extraño
estar
sin
ti
И
хотя
странно
быть
без
тебя.
Y
me
hace
daño
И
это
причиняет
мне
боль.
Se
que
no
debo
regresar
Я
знаю,
что
не
должен
возвращаться.
A
ser
extraño
Быть
странным.
De
esos
que
empiezan
viendo
el
final
Из
тех,
кто
начинает
видеть
конец,
Ya
lo
intentamos
Мы
уже
пытались.
Mejor
hoy
te
dejo
partir,
sin
mi
Лучше
сегодня
я
позволю
тебе
уйти,
без
меня.
No
oh,
no
oh
Нет,
нет,
нет.
Te
extraño,
te
extraño
Я
скучаю
по
тебе,
я
скучаю
по
тебе.
Y
aunque
te
extraño
(Y
aunque
te
extraño)
И
хотя
я
скучаю
по
тебе
(и
хотя
я
скучаю
по
тебе).
Y
aunque
es
extraño
estar
sin
ti
И
хотя
странно
быть
без
тебя.
Y
me
hace
daño,
oh
И
это
причиняет
мне
боль,
о
Se
que
no
debo
regresar
Я
знаю,
что
не
должен
возвращаться.
A
ser
extraño
(a
ser
extraño)
Быть
странным
(быть
странным)
De
esos
que
empiezan
viendo
el
final
Из
тех,
кто
начинает
видеть
конец,
Ya
lo
intentamos
(Ya
lo
intentamos)
Мы
уже
пытались(мы
уже
пытались)
Mejor
hoy
te
dejo
partir,
sin
mi
(sin
mi)
Лучше
сегодня
я
позволю
тебе
уйти,
без
меня(без
меня)
No
quiero
estar
sin
ti
Я
не
хочу
быть
без
тебя.
Y
aunque
te
extraño,
oh
И
хотя
я
скучаю
по
тебе,
о
Te
extraño
Я
скучаю
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Coronel
Album
1995
date of release
08-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.