Jafú - Extraños - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jafú - Extraños




Extraños
Незнакомцы
Que nos pasó
Что с нами стало?
Que el universo ya no conspiró para los dos
Вселенная больше не сводит нас вместе.
Y tengo miedo de entender
И мне страшно осознать,
Que en el amor
Что в любви
Hay una línea que hay que atravesar y decir adiós
Есть черта, которую нужно переступить и сказать "прощай".
Hay puentes que debo cruzar
Есть мосты, которые я должен перейти,
Y aunque nos duele aceptarlo
И хотя нам больно это признавать,
No hay versiones para la verdad
Правде нет альтернатив.
Caímos sin esperarlo
Мы упали, не ожидая этого,
Nos encontró a los dos la gravedad
Нас настигла сила притяжения.
Y aunque te extraño
И хотя я скучаю по тебе,
Y aunque es extraño estar sin ti
И хотя странно быть без тебя,
Y me hace daño
И мне больно,
Se que no debo regresar a ser extraño
Я знаю, что не должен снова становиться незнакомцем,
De esos que empiezan viendo el final
Одним из тех, кто видит конец с самого начала.
Ya lo intentamos
Мы уже пытались,
Mejor hoy te dejo partir sin mi
Лучше сегодня я отпущу тебя без меня.
Y sigo aquí
И я остаюсь здесь,
Sacando fuerzas de dónde no hay
Черпая силы из пустоты,
Intento resistir
Пытаюсь сопротивляться.
Todo en la vida viene y va
Всё в жизни приходит и уходит,
Y aunque se que lo intentamos
И хотя я знаю, что мы пытались,
No hay versiones para la verdad
Правде нет альтернатив.
Caímos sin esperarlo
Мы упали, не ожидая этого,
Nos sorprendió a los dos este final
Этот конец застал нас обоих врасплох.
Y aunque te extraño
И хотя я скучаю по тебе,
Y aunque es extraño estar sin ti
И хотя странно быть без тебя,
Y me hace daño
И мне больно,
Se que no debo regresar
Я знаю, что не должен возвращаться
A ser extraño
И становиться незнакомцем,
De esos que empiezan viendo el final
Одним из тех, кто видит конец с самого начала.
Ya lo intentamos
Мы уже пытались,
Mejor hoy te dejo partir, sin mi
Лучше сегодня я отпущу тебя, без меня.
No oh, no oh
Нет, ох, нет, ох
Te extraño, te extraño
Я скучаю по тебе, скучаю по тебе
Y aunque te extraño (Y aunque te extraño)
И хотя я скучаю по тебе хотя я скучаю по тебе)
Y aunque es extraño estar sin ti
И хотя странно быть без тебя
Y me hace daño, oh
И мне больно, ох
Se que no debo regresar
Я знаю, что не должен возвращаться
A ser extraño (a ser extraño)
И становиться незнакомцем (становиться незнакомцем)
De esos que empiezan viendo el final
Одним из тех, кто видит конец с самого начала
Ya lo intentamos (Ya lo intentamos)
Мы уже пытались (Мы уже пытались)
Mejor hoy te dejo partir, sin mi (sin mi)
Лучше сегодня я отпущу тебя, без меня (без меня)
No quiero estar sin ti
Не хочу быть без тебя
Y aunque te extraño, oh
И хотя я скучаю по тебе, ох
Te extraño
Я скучаю по тебе





Writer(s): José Coronel


Attention! Feel free to leave feedback.