K - the PURSUIT - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation K - the PURSUIT




the PURSUIT
ПОГОНЯ
So uh... when're you done with those meetin's?
Так, э-э... когда ты закончишь с этими встречами?
I think the week after I'm 21
Думаю, через неделю после того, как мне исполнится 21.
Yeah, they gunna' hook you up with a job, or what?
Ага, они собираются подцепить тебя на работу, или как?
Yeah. Fuckin' sit in a room and do
Ага. Чёртова сидеть в комнате и заниматься
Long division for the next fifty years
делением в столбик следующие пятьдесят лет.
Eh.probably make some nice bank, though
Ну, наверное, ты будешь делать хорошие деньги.
I'm gonna be a fuckin' lab rat
Я буду чёртовой лабораторной крысой.
Better than this shit. It's a way outta' here
Лучше, чем это дерьмо. Это способ выбраться отсюда.
What do I want a way out of here for? I mean,
Зачем мне отсюда уезжать? В смысле,
I'm gunna fuckin' live here the rest of my life. You know,
Я же, блин, буду жить здесь всю оставшуюся жизнь. Ну, знаешь,
We'll be neighbors, you know,
мы будем соседями, знаешь,
We'll have little kids fuckin' take 'em
у нас будут маленькие дети, блин, будем водить их
To little league together up at Foley field
вместе на детскую лигу на Фоли Филд.
Look, you're my best friend, so don't take this the wrong way.
Слушай, ты моя лучшая подруга, так что не пойми меня неправильно.
In twenty years, if you're still livin' here,
Если через двадцать лет ты всё ещё будешь жить здесь,
Comin' over to my house to watch the Patriots games,
приходить ко мне домой смотреть игры «Патриотов»,
Still workin' construction, I'll fuckin' kill you.
всё ещё работать на стройке, я тебя, блин, убью.
That's not a threat. Now, that's a fact. I'll fuckin' kill you
Это не угроза. Это факт. Я тебя, блин, убью.
What the fuck are you talkin' about?
О чём ты, блин, говоришь?
Look. You got somethin' none of us--
Слушай. У тебя есть кое-что, чего нет ни у кого из нас...
Oh come on.Wh--Why is it always this, I mean,
Да ладно. Пф... Почему всегда так, в смысле,
I fuckin' owe it to myself to do this.why if I don't want to
Я, блин, должна это сделать для себя. Почему, если я не хочу?
All right. No. No no. Fuck you. You don't owe it to yourself.
Ладно. Нет. Нет-нет. Да пошла ты. Ты не должна это себе.
You owe it to me. Cus' tomorrow I'm gonna wake up and I'll be fifty.
Ты должна это мне. Потому что завтра я проснусь, и мне будет пятьдесят.
And I'll still be doin' this shit. And that's all right, that's fine.
И я всё ещё буду заниматься этой хернёй. И это нормально, это нормально.
I mean, you're sitting on a winnin' lottery ticket.
В смысле, ты сидишь на выигрышном лотерейном билете.
And you're too much of a pussy to cash it in. And that's bullshit.
И ты слишком слабачка, чтобы его обналичить. И это фигня.
Cus' I'd do fuckin' anything to have what you got.
Потому что я бы сделал всё, чтобы получить то, что есть у тебя.
So would any of these fuckin' guys.
Как и любой из этих засранцев.
It'd be an insult to us if you're still here in twenty
Это будет оскорблением для нас, если ты всё ещё будешь здесь через двадцать лет.
Years. Hanging around here is a fuckin' waste of your time
Торчать здесь это чёртова трата времени.
You don't know that
Ты этого не знаешь.
I don't?
Не знаю?
No. You don't know that
Нет. Ты этого не знаешь.
Oh I don't know that. Let me tell you what I do know.
А, я этого не знаю. Дай мне рассказать тебе, что я знаю.
Every day I come by your house and I pick you up. And we go out,
Каждый день я захожу за тобой, и мы идём гулять,
We have a few drinks, and a few laughs, and it's great.
выпиваем, немного смеёмся, и это здорово.
But you know what the best part of my day is?
Но знаешь, что самое лучшее в моём дне?
It's for about ten seconds from when I pull up to the curb to when I
Это примерно десять секунд с того момента, как я подъезжаю к тротуару, до того момента, как
Get to your door. Because I think maybe I'll get up there and I'll
добираюсь до твоей двери. Потому что я думаю, что, может быть, я поднимусь наверх и
Knock on the door and you won't be there. No goodbye,
постучу в дверь, а тебя там не будет. Никаких «пока»,
No see you later, no nothin'.
никаких «увидимся», ничего.
Just left. I don't know much, but I know that
Просто ушла. Я многого не знаю, но я знаю это.





Writer(s): K, 相馬絵梨子


Attention! Feel free to leave feedback.