K.A.A.N. - Quieroz - translation of the lyrics into German

Quieroz - K.A.A.N.translation in German




Quieroz
Quieroz
All of this shit started off of my intuition
All dieser Scheiß begann mit meiner Intuition
Just a youngin' with a vision, nigga I was on a mission
Nur ein Jungspund mit einer Vision, Nigga, ich war auf einer Mission
Wasn't aware of the route, I knew I had to stay consistent
Kannte den Weg nicht, wusste aber, ich musste konsequent bleiben
I was riding on that lonely road alone
Ich fuhr allein auf dieser einsamen Straße
I kept my distance from the bullshit, ah
Ich hielt Abstand von dem Bullshit, ah
The classic tale of will and tenacity, casually
Die klassische Geschichte von Willen und Hartnäckigkeit, beiläufig
Surrounded by the evil-doers, turn you to a casualty
Umgeben von Übeltätern, die dich zum Opfer machen
Masterfully, maneuvered through the bullshit and tragedy
Meisterhaft manövrierte ich durch den Bullshit und die Tragödie
I'm tryna get that money in my sleep, where it passively comes
Ich versuche, das Geld im Schlaf zu verdienen, wo es passiv kommt
To where I never have to stress about funds
Dahin, wo ich mir nie Sorgen um Geld machen muss
Applying the pressure, moving at the pace of bullets and guns
Mache Druck, bewege mich im Tempo von Kugeln und Waffen
Cops and robbеrs, till they knock us off for having some fun
Polizisten und Räuber, bis sie uns ausschalten, weil wir Spaß haben
Then throw away thе key, a menace to society they label me
Dann werfen sie den Schlüssel weg, als Bedrohung für die Gesellschaft stempeln sie mich ab
Basically they wanna keep us locked up in slavery
Im Grunde wollen sie uns in Sklaverei gefangen halten
Hate to see, niggas doing well, that's a felony
Hassen es zu sehen, wenn Niggas Erfolg haben, das ist ein Verbrechen
Melanin, put you in the ground for your pigment
Melanin, bringt dich wegen deines Pigments unter die Erde
Your lineage, left to ponder and wonder what coulda been
Deine Nachkommen, bleiben zurück, um nachzudenken und sich zu fragen, was hätte sein können
It's looking like a race out here
Es sieht hier draußen wie ein Wettrennen aus
'Cause lately I been only feeling all the hate out here
Denn in letzter Zeit spüre ich hier draußen nur den ganzen Hass
I wish I had wings so I could fly away out here
Ich wünschte, ich hätte Flügel, damit ich hier wegfliegen könnte
365, every day of the year, it gets real
365, jeden Tag im Jahr, es wird ernst
How you feel
Wie fühlst du dich
Shit I feel like I'm 'bout to combust
Scheiße, ich fühle mich, als würde ich gleich explodieren
Ay how you feel
Ay, wie fühlst du dich
Shit I feel like I'm 'bout to combust
Scheiße, ich fühle mich, als würde ich gleich explodieren
Ay how you feel
Ay, wie fühlst du dich
Shit I feel like I'm 'bout to combust
Scheiße, ich fühle mich, als würde ich gleich explodieren
Tryna survive but this life gets tough, you know it's rough nigga
Versuche zu überleben, aber dieses Leben wird hart, du weißt, es ist rau, Nigga
It ain't that many options for me, I am not that skilled
Es gibt nicht so viele Optionen für mich, ich bin nicht so talentiert
Dropped outta college tryna rap, I threw my hat in the field
Hab das College abgebrochen, um zu rappen, hab meinen Hut in den Ring geworfen
If I knew then what I know now, I'd reassess the decision
Wenn ich damals gewusst hätte, was ich jetzt weiß, würde ich die Entscheidung überdenken
Unable to tell you if I'm losing or winning, I don't know
Kann dir nicht sagen, ob ich verliere oder gewinne, ich weiß es nicht
I can see it much clearer now looking into the mirror
Ich sehe es jetzt viel klarer, wenn ich in den Spiegel schaue
I'm more in touch with my spirit
Ich bin mehr im Einklang mit meinem Geist
Now, all of my demons I killed 'em all
Jetzt, all meine Dämonen, ich habe sie alle getötet
The signs I read 'em all
Die Zeichen, ich habe sie alle gelesen
The writings are on the wall
Die Zeichen stehen an der Wand
I'm peeping the dialogue
Ich beobachte den Dialog
I seen all this shit before, [?]
Ich hab all diesen Scheiß schon mal gesehen, [?]
Be intentional with your efforts and know what you want
Sei zielgerichtet in deinen Bemühungen und wisse, was du willst
Start with nothing and turn that shit into something for sure
Beginne mit nichts und mach daraus sicher etwas
Get in the water, battle with leviathans and the sharks
Geh ins Wasser, kämpfe mit Leviathanen und Haien
Pay attention and make sure you always hitting your mark
Pass auf und stell sicher, dass du immer dein Ziel triffst
Stay composed through all the losses, never overwhelmed
Bleib bei allen Verlusten gefasst, niemals überwältigt
And be a leader if you can, handle the helm
Und sei ein Anführer, wenn du kannst, übernimm das Ruder
Sometimes I feel like I originated from a different realm
Manchmal fühle ich mich, als käme ich aus einer anderen Welt
In the citadel, hoping that they hear me out
In der Zitadelle, hoffend, dass sie mich anhören
It's looking like a race out here
Es sieht hier draußen wie ein Wettrennen aus
'Cause lately I been only feeling all the hate out here
Denn in letzter Zeit spüre ich hier draußen nur den ganzen Hass
I wish I had wings so I could fly away out here
Ich wünschte, ich hätte Flügel, damit ich hier wegfliegen könnte
365, every day of the year, it gets real
365, jeden Tag im Jahr, es wird ernst
How you feel
Wie fühlst du dich
Shit I feel like I'm 'bout to combust
Scheiße, ich fühle mich, als würde ich gleich explodieren
Ay how you feel
Ay, wie fühlst du dich
Shit I feel like I'm 'bout to combust
Scheiße, ich fühle mich, als würde ich gleich explodieren
Ay how you feel
Ay, wie fühlst du dich
Shit I feel like I'm 'bout to combust
Scheiße, ich fühle mich, als würde ich gleich explodieren
Tryna survive but this life gets tough, you know it's rough nigga
Versuche zu überleben, aber dieses Leben wird hart, du weißt, es ist rau, Nigga






Attention! Feel free to leave feedback.