Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
the
oxygen
we
breathing
Es
ist
der
Sauerstoff,
den
wir
atmen
The
food
that
we
eating
Das
Essen,
das
wir
essen
The
water
that
we
drinking
Das
Wasser,
das
wir
trinken
It's
all
synthetic
Es
ist
alles
synthetisch
The
things
that
we
seeing
Die
Dinge,
die
wir
sehen
The
lies
we
believing
Die
Lügen,
die
wir
glauben
The
lives
that
we
leading
Das
Leben,
das
wir
führen
It′s
all
synthetic
Es
ist
alles
synthetisch
So
how
can
we
survive
in
this
world
that
we
never
chose?
Wie
können
wir
also
in
dieser
Welt
überleben,
die
wir
nie
gewählt
haben?
It's
the
only
one
we've
ever
known
Es
ist
die
einzige,
die
wir
je
gekannt
haben
So
how
can
we
survive
in
this
world
that
we
never
chose?
Wie
können
wir
also
in
dieser
Welt
überleben,
die
wir
nie
gewählt
haben?
It′s
the
only
one
we′ve
ever
known
Es
ist
die
einzige,
die
wir
je
gekannt
haben
I'm
tryna
travel
the
globe,
living
like
Al
Capone
Ich
versuche,
die
Welt
zu
bereisen,
lebe
wie
Al
Capone
Soon
as
they
turn
the
lights
on
Sobald
sie
die
Lichter
anmachen
You
see
me
shining
bright
with
all
my
diamonds
Siehst
du
mich
hell
strahlen
mit
all
meinen
Diamanten
The
captain
of
the
ship,
this
trip
or
journey
you
could
ride
on
Der
Kapitän
des
Schiffes,
diese
Reise
oder
Fahrt,
auf
der
du
mitfahren
könntest
The
pressure
built,
it
start
to
feel
like
the
grip
of
a
python
Der
Druck
baute
sich
auf,
es
fängt
an,
sich
wie
der
Griff
einer
Python
anzufühlen
I
plot
like
mobsters
with
accomplices
and
all
my
paizons
Ich
plane
wie
Gangster
mit
Komplizen
und
all
meinen
Paisanos
The
book
I
write
on
is
right
on,
they
know
that
I′m
righteous
Das
Buch,
in
das
ich
schreibe,
ist
genau
richtig,
sie
wissen,
dass
ich
rechtschaffen
bin
I
let
the
flow
enlighten,
I
let
the
tone
entice
'em
Ich
lasse
den
Flow
erleuchten,
ich
lasse
den
Ton
sie
verführen
I
ran
my
route,
let′s
go
for
more
like
Minnesota
Vikings
Ich
bin
meine
Route
gelaufen,
lass
uns
mehr
holen
wie
die
Minnesota
Vikings
I
think
my
persona's
timeless,
built
it
all
I′m
being
honest
Ich
denke,
meine
Persönlichkeit
ist
zeitlos,
ich
habe
alles
aufgebaut,
ich
bin
ehrlich
Coming
from
the
lowest
vantage,
I
don't
think
they
understand
it
Ich
komme
vom
niedrigsten
Standpunkt,
ich
glaube
nicht,
dass
sie
es
verstehen
Overworked
and
over
planned
it,
master
mind
the
man
and
manage
Überarbeitet
und
überplant,
meisterhaft
der
Mann
und
Manager
I'm
obsessed,
I
might
be
manic
Ich
bin
besessen,
vielleicht
bin
ich
manisch
I′m
invested
in
the
standard
Ich
habe
in
den
Standard
investiert
A
million
miles
I
ran
it
Eine
Million
Meilen
bin
ich
gerannt
Around
this
shallow
planet
Um
diesen
seichten
Planeten
We
in
the
simulation
virtually
communicating
Wir
sind
in
der
Simulation,
kommunizieren
virtuell
What′s
real
and
what's
fake,
the
distinction
is
obscure
and
tainted
Was
echt
und
was
falsch
ist,
die
Unterscheidung
ist
unklar
und
getrübt
I′m
stealing
shores,
see
the
oar,
of
course
it's
complicated
Ich
stehle
Küsten,
sieh
das
Ruder,
natürlich
ist
es
kompliziert
It′s
the
oxygen
we
breathing
Es
ist
der
Sauerstoff,
den
wir
atmen
The
food
that
we
eating
Das
Essen,
das
wir
essen
The
water
that
we
drinking
Das
Wasser,
das
wir
trinken
It's
all
synthetic
Es
ist
alles
synthetisch
The
things
that
we
seeing
Die
Dinge,
die
wir
sehen
The
lies
we
believing
Die
Lügen,
die
wir
glauben
The
lives
that
we
leading
Das
Leben,
das
wir
führen
It′s
all
synthetic
Es
ist
alles
synthetisch
So
how
can
we
survive
in
this
world
that
we
never
chose?
Wie
können
wir
also
in
dieser
Welt
überleben,
die
wir
nie
gewählt
haben?
It's
the
only
one
we've
ever
known
Es
ist
die
einzige,
die
wir
je
gekannt
haben
So
how
can
we
survive
in
this
world
that
we
never
chose?
Wie
können
wir
also
in
dieser
Welt
überleben,
die
wir
nie
gewählt
haben?
It′s
the
only
one
we′ve
ever
known
Es
ist
die
einzige,
die
wir
je
gekannt
haben
Look
a
rebel
in
his
eyes,
devil
in
disguise
Schau
einem
Rebellen
in
die
Augen,
Teufel
in
Verkleidung
Deaf
within
the
lies,
well
with
in
his
guise
Taub
inmitten
der
Lügen,
gut
in
seiner
Maske
Selfish
with
his
pie,
give
me
a
slice
of
that
Egoistisch
mit
seinem
Kuchen,
gib
mir
ein
Stück
davon
The
sanctuary
these
carry
can
bury
us
alive
Das
Heiligtum,
das
diese
tragen,
kann
uns
lebendig
begraben
Nefarious,
live
for
whatever
life
you
track
Niederträchtig,
lebe
für
welches
Leben
auch
immer
du
verfolgst
I
used
to
sit
in
my
sister's
truck,
absorbing
the
sort
of
culture
Früher
saß
ich
im
Truck
meiner
Schwester
und
sog
die
Art
von
Kultur
auf,
That
corporate
America
wouldn′t
accept
at
first
Die
das
korporative
Amerika
zuerst
nicht
akzeptieren
würde
Yet
every
other
commercial
spot
is
stocked
with
imagery
Doch
jeder
zweite
Werbespot
ist
vollgestopft
mit
Bildern
The
remedy
was
unbalanced
Das
Heilmittel
war
unausgewogen
Better
obey
your
thirst
Besser
gehorche
deinem
Durst
Chirping
at
the
tip
of
your
masters
foot,
your
ass
is
shook
Zwitschernd
an
der
Spitze
des
Fußes
deines
Meisters,
dein
Arsch
ist
erschüttert
Stimulus
packets
that
package
money
that
they
haven't
took
(what?)
Konjunkturpakete,
die
Geld
verpacken,
das
sie
nicht
genommen
haben
(was?)
Money
don′t
trickle
down,
it
trickles
up
Geld
sickert
nicht
nach
unten,
es
sickert
nach
oben
Fattened
pigs
for
the
slaughter,
the
farmer
don't
give
a-
Gemästete
Schweine
für
die
Schlachtung,
dem
Bauern
ist
es
scheißegal-
About
the
livestock,
stop
trying
to
survive
Um
das
Vieh,
hör
auf
zu
versuchen
zu
überleben
I′d
live
your
life
to
flourish,
malnourished
you
never
can
find
Lock
Ich
würde
mein
Leben
leben,
um
zu
gedeihen,
unterernährt
kannst
du
Lock
niemals
finden
Learn
to
read
between
the
lines
of
the
scripture
Lerne,
zwischen
den
Zeilen
der
Schrift
zu
lesen
It's
either
you're
all
prophetic
or
synthetic
Entweder
bist
du
ganz
prophetisch
oder
synthetisch
It′s
the
oxygen
we
breathing
Es
ist
der
Sauerstoff,
den
wir
atmen
The
food
that
we
eating
Das
Essen,
das
wir
essen
The
water
that
we
drinking
Das
Wasser,
das
wir
trinken
It′s
all
synthetic
Es
ist
alles
synthetisch
The
things
that
we
seeing
Die
Dinge,
die
wir
sehen
The
lies
we
believing
Die
Lügen,
die
wir
glauben
The
lives
that
we
leading
Das
Leben,
das
wir
führen
It's
all
synthetic
Es
ist
alles
synthetisch
So
how
can
we
survive
in
this
world
that
we
never
chose?
Wie
können
wir
also
in
dieser
Welt
überleben,
die
wir
nie
gewählt
haben?
It′s
the
only
one
we've
ever
known
Es
ist
die
einzige,
die
wir
je
gekannt
haben
So
how
can
we
survive
in
this
world
that
we
never
chose?
Wie
können
wir
also
in
dieser
Welt
überleben,
die
wir
nie
gewählt
haben?
It′s
the
only
one
we've
ever
known
Es
ist
die
einzige,
die
wir
je
gekannt
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bohdan Butkaliuk, Brandon Perry, Davood Asgari, Dwayne Abernathy Jr
Album
Kaizen
date of release
05-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.