Where You Been -
K.A.A.N.
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where You Been
Wo warst du?
I'm
aristocratic,
legendary
status
Ich
bin
aristokratisch,
legendärer
Status
Ten
blunts
to
the
face,
I'ma
let
'em
have
it
Zehn
Blunts
ins
Gesicht,
ich
lass'
es
sie
spüren
They
knocking
on
my
door,
peeking
through
the
window
Sie
klopfen
an
meine
Tür,
spähen
durchs
Fenster
Niggas
telling
police,
Carl
Winslow
Typen,
die
der
Polizei
petzen,
Carl
Winslow
Where
you
been?
Wo
warst
du?
I
been
posted
in
the
background
Ich
war
im
Hintergrund
positioniert
Nigga
where
you
been?
Junge,
wo
warst
du?
With
my
niggas
in
the
dog
pound
Mit
meinen
Jungs
im
Hundezwinger
Nigga
where
you
been?
Junge,
wo
warst
du?
Getting
high,
feeling
profound
Wurde
high,
fühlte
mich
tiefgründig
Nigga
where
you
been?
Junge,
wo
warst
du?
Topped
off
in
a
compound
Abgeschottet
in
einem
Komplex
Nigga
where
you
been?
Junge,
wo
warst
du?
[?]
and
maximize
it
til
the
day
a
nigga
is
deceased
[?]
und
es
maximieren,
bis
der
Tag
kommt,
an
dem
ein
Junge
verschieden
ist
I
been
running
in
this
marathon,
it
gets
repetitive
definitely
Ich
bin
diesen
Marathon
gelaufen,
es
wird
definitiv
repetitiv
Start
the
engine
up
and
rev
that
mothеrfucker,
Starte
den
Motor
und
lass
das
Miststück
aufheulen,
Get
it
going
expеditiously
Bring
es
schnell
in
Gang
I
gotta
ride
past
all
my
enemies
Ich
muss
an
all
meinen
Feinden
vorbeirasen
I
want
the
high
life,
the
amenities
Ich
will
das
hohe
Leben,
die
Annehmlichkeiten
I
wanna
move
down
from
the
nosebleeds
to
the
floor
seats,
the
vicinity
Ich
will
von
den
billigen
Plätzen
runter
auf
die
Parkettplätze,
in
die
Nähe
I
gotta
elevate,
let
that
shit
resonate
Ich
muss
mich
steigern,
lass
das
Zeug
wirken
I'm
in
a
better
place,
you
niggas
hesitate
Ich
bin
an
einem
besseren
Ort,
ihr
Jungs
zögert
Tell
'em
I
demonstrate,
nigga
I
regulate
Sag
ihnen,
ich
demonstriere,
Junge,
ich
reguliere
It's
a
different
feeling
when
the
vision
painted
Es
ist
ein
anderes
Gefühl,
wenn
die
Vision
gemalt
ist
I
been
too
efficient
with
decisions
lately
Ich
war
in
letzter
Zeit
zu
effizient
mit
Entscheidungen
I've
been
in
the
zone,
it's
like
I
can't
escape
it
ah
Ich
war
in
der
Zone,
es
ist,
als
könnte
ich
nicht
entkommen,
ah
Thinking
[?]
from
the
time
that
I'm
up
til
the
sundown
Denke
[?]
von
der
Zeit,
in
der
ich
auf
bin,
bis
zum
Sonnenuntergang
Going
round
for
round
and
pound
for
pound
and
blow
for
blow
Gehe
Runde
für
Runde
und
Pfund
für
Pfund
und
Schlag
für
Schlag
I'm
face
to
face
with
every
foe
Ich
stehe
jedem
Feind
gegenüber
The
overlord,
the
overseer,
you're
overreaching
Der
Overlord,
der
Aufseher,
du
übertreibst
Nowadays
niggas
so
facetious,
can't
believe
'em
Heutzutage
sind
Typen
so
witzig,
kann
ihnen
nicht
glauben
Paid
the
meter,
find
a
reason,
feeling
like
it's
my
season
Habe
die
Parkuhr
bezahlt,
finde
einen
Grund,
fühle
mich,
als
wäre
es
meine
Saison
I'm
aristocratic,
legendary
status
Ich
bin
aristokratisch,
legendärer
Status
Ten
blunts
to
the
face,
I'ma
let
'em
have
it
Zehn
Blunts
ins
Gesicht,
ich
lass'
es
sie
spüren
They
knocking
on
my
door,
peeking
through
the
window
Sie
klopfen
an
meine
Tür,
spähen
durchs
Fenster
Niggas
telling
police,
Carl
Winslow
Typen,
die
der
Polizei
petzen,
Carl
Winslow
Where
you
been?
Wo
warst
du?
I
been
posted
in
the
background
Ich
war
im
Hintergrund
positioniert
Nigga
where
you
been?
Junge,
wo
warst
du?
With
my
niggas
in
the
dog
pound
Mit
meinen
Jungs
im
Hundezwinger
Nigga
where
you
been?
Junge,
wo
warst
du?
Getting
high,
feeling
profound
Wurde
high,
fühlte
mich
tiefgründig
Nigga
where
you
been?
Junge,
wo
warst
du?
Topped
off
in
a
compound
Abgeschottet
in
einem
Komplex
Nigga
where
you
been?
Junge,
wo
warst
du?
Where
you
been
at?
Wo
warst
du?
Minding
my
business
Habe
mich
um
meine
Angelegenheiten
gekümmert
Feel
like
Popeye
ooh,
flex
when
I
get
the
spinach
Fühle
mich
wie
Popeye,
ooh,
zeige
Muskeln,
wenn
ich
den
Spinat
bekomme
Where
you
been
at?
Wo
warst
du?
Feeling
like
I'm
a
big
cat
Fühle
mich,
als
wäre
ich
eine
große
Katze
I'm
the
king
of
the
[?]
Ich
bin
der
König
des
[?]
Too
fast
with
the
speed
pass
Zu
schnell
mit
dem
Speedpass
I'm
[?]
with
the
keys
to
the
rover
Ich
bin
[?]
mit
den
Schlüsseln
zum
Rover
I'm
beast,
I'm
an
ogre
Ich
bin
ein
Biest,
ich
bin
ein
Oger
I'ma
fight
[?]
Ich
werde
kämpfen
[?]
I
been
in
the
kitchen
ooh
Ich
war
in
der
Küche,
ooh
Whipping
up
something
ignant
ooh
Habe
etwas
Unverschämtes
gezaubert,
ooh
All
my
dogs
are
vicious
ooh
Alle
meine
Hunde
sind
bösartig,
ooh
Ooh,
they
from
the
[?]
Ooh,
sie
sind
aus
dem
[?]
Tell
me
what
you
finna
do
Sag
mir,
was
du
vorhast
Not
afraid
of
lose
Habe
keine
Angst
zu
verlieren
I
done
paid
a
couple
hunnid
dues
Ich
habe
ein
paar
hundert
Schulden
bezahlt
Who
the
fuck
is
you?
Wer
zum
Teufel
bist
du?
Talking
game,
we
got
it
sewed
up
Redest
groß,
wir
haben
es
fest
im
Griff
Make
you
fold
up
Lassen
dich
zusammenklappen
Out
your
lane,
you
think
you're
so
tough
Außerhalb
deiner
Spur,
du
denkst,
du
bist
so
hart
I
don't
know
bruh
Ich
weiß
nicht,
Alter
Get
it
boys,
it's
been
a
minute
now
Holt
es
euch,
Jungs,
es
ist
eine
Weile
her
You
want
it
[?]
Du
willst
es
[?]
Better,
my
moves
are
like
Brady
Besser,
meine
Moves
sind
wie
die
von
Brady
I'm
doing
laps
going
80
Ich
drehe
Runden
mit
80
[?],
never
had
time
to
be
lazy
[?],
hatte
nie
Zeit,
faul
zu
sein
Where
you
been
at?
Wo
warst
du?
In
the
back
going
crazy
Hinten,
werde
verrückt
I'm
aristocratic,
legendary
status
Ich
bin
aristokratisch,
legendärer
Status
Ten
blunts
to
the
face,
I'ma
let
'em
have
it
Zehn
Blunts
ins
Gesicht,
ich
lass'
es
sie
spüren
They
knocking
on
my
door,
peeking
through
the
window
Sie
klopfen
an
meine
Tür,
spähen
durchs
Fenster
Niggas
telling
police,
Carl
Winslow
Typen,
die
der
Polizei
petzen,
Carl
Winslow
Where
you
been?
Wo
warst
du?
I
been
posted
in
the
background
Ich
war
im
Hintergrund
positioniert
Nigga
where
you
been?
Junge,
wo
warst
du?
With
my
niggas
in
the
dog
pound
Mit
meinen
Jungs
im
Hundezwinger
Nigga
where
you
been?
Junge,
wo
warst
du?
Getting
high,
feeling
profound
Wurde
high,
fühlte
mich
tiefgründig
Nigga
where
you
been?
Junge,
wo
warst
du?
Topped
off
in
a
compound
Abgeschottet
in
einem
Komplex
Nigga
where
you
been?
Junge,
wo
warst
du?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Michael Perry, Courtney Deviral Blevins
Attention! Feel free to leave feedback.