K. B. Sundarambal - Pazham Nee Appaa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation K. B. Sundarambal - Pazham Nee Appaa




Pazham Nee Appaa
Ты - плод мудрости
Pazham Neeyappaa Nyaana Pazham Neeyappaa
Ты - плод, ты - плод мудрости,
Thamizh Nyaana Pazham Neeyapaa
Ты - плод тамильской мудрости.
Pazham Neeyappaa Nyaana Pazham Neeyappaa
Ты - плод, ты - плод мудрости,
Thamizh Nyaana Pazham Neeyapaa
Ты - плод тамильской мудрости.
Sabaithannil Thiru Sabaithannil
В собрании, в священном собрании
Uruvaagi Ullavorku Porul Koorum
Тем, кто собран, ты несешь смысл.
Pazham Neeyappaa Nyaana Pazham Neeyappaa
Ты - плод, ты - плод мудрости,
Thamizh Nyaana Pazham Neeyapaa
Ты - плод тамильской мудрости.
Kannondril Kanalaai Vanthaai
Из глаза, из глаза Сарасвати ты явился,
Netri Kannondril Kanalaai Vanthaai
Из глаза, из глаза Сарасвати ты явился,
Aaru Kamalathil Uruvaai Nindraai.
В шестицветном лотосе ты пребываешь.
Aaru Kamalathil Uruvaai Nindraai.
В шестицветном лотосе ты пребываешь.
Kaarthigai Pen Paal Undaai
Девы Карттикей,
Thiru Kaarthigai Pen Paal Undaai
Священные девы Карттикей,
Ulagannai Annaipaale Thiru Meni Oru Saerntha
Мир - это дом, а ты, святой, -
Thamizh Nyaana Pazham Neeyapaa
Ты - плод тамильской мудрости.
Oorundu Perundu Uravundu Sugamundu
Есть одно лекарство, одна мантра, одно счастье,
Utraar Petraarum Undu
Есть лекарство от всех болезней.
Oorundu Perundu Uravundu Sugamundu
Есть одно лекарство, одна мантра, одно счастье,
Utraar Petraarum Undu
Есть лекарство от всех болезней.
Neerunda Megangal Nindraadum Kailaiyil
Даже если высокие облака остановятся в Кайласе,
Neevaazha Idamum Undu
Есть место, где ты можешь жить.
Neerunda Megangal Nindraadum Kailaiyil
Даже если высокие облака остановятся в Кайласе,
Neevaazha Idamum Undu
Есть место, где ты можешь жить.
Thaai Undu Manam Undu
Есть мать, есть разум,
Thaai Undu Manam Undu
Есть мать, есть разум,
Anbulla Thanthaiku Thalaatha Paasam Undu
У любящей жены есть защитный амулет,
Un Thathuvam Thavarendu
Твоя добродетель не уменьшится.
Šøllavum help1 Thamizhukku Urimai Undu
Даже гнев поможет, у тамилов есть право.
Aaruvathu Šinam Køøruvathu Thamizh
Шестьдесят шесть - это число, а тамильский - это язык,
Ariyaatha Širuvanaa Nee
Ты, дитя, не знаешь.
Aaruvathu Šinam Køøruvathu Thamizh
Шестьдесят шесть - это число, а тамильский - это язык,
Ariyaatha Širuvanaa Nee
Ты, дитя, не знаешь.
Maaruvathu Manam Šeruvathu Inam
Меняющийся ум, объединяющий дар,
Theriyaatha Muruganaa Nee
Ты, Муруган, не знаешь.
Maaruvathu Manam Šeruvathu Inam
Меняющийся ум, объединяющий дар,
Theriyaatha Muruganaa Nee
Ты, Муруган, не знаешь.
Aerumayil Aeru Èesanidam Naadu
Семь нот, семь миров, это моя страна для Господа,
Aerumayil Aeru Èesanidam Naadu
Семь нот, семь миров, это моя страна для Господа,
Inbam Kaatavaa Nee
Ты пришел, чтобы узнать любовь.
Aetrukkølvaar Køøttichelvaen
Собирайтесь, актеры!
Ènnudan Oadivaa Nee
Ты пришел танцевать сегодня,
Ènnudan Oadivaa Nee
Ты пришел танцевать сегодня.





Writer(s): K V Mahadevan, Kannadhasan


Attention! Feel free to leave feedback.