Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tie
up
my
shoes
Schnür
meine
Schuhe
I'm
back
in
the
race
Ich
bin
zurück
im
Rennen
I'm
working
these
hours
so
I
can
get
paid
Ich
arbeite
diese
Stunden,
damit
ich
bezahlt
werde
What
was
you
saying
Was
hast
du
gesagt?
Say
to
my
face
Sag
es
mir
ins
Gesicht
I'm
holding
it
down
it
ain't
up
for
debate
Ich
halte
die
Stellung,
das
steht
nicht
zur
Debatte
So
I
ran
to
the
bank
Also
rannte
ich
zur
Bank
And
I
go
get
a
fade
real
quick
Und
lass
mir
schnell
einen
Fade
schneiden
Line
it
up
like
my
pay
well
spent
Richte
es
aus,
als
wäre
mein
Lohn
gut
angelegt
Smoke
away
all
the
pain
Rauche
all
den
Schmerz
weg
I
woke
up
early
today
you
know
I
got
something
to
say
Ich
bin
heute
früh
aufgewacht,
du
weißt,
ich
habe
etwas
zu
sagen
I'm
twenty
a
blessing
the
essence
of
adolescence
Ich
bin
zwanzig,
ein
Segen,
die
Essenz
der
Adoleszenz
Leaves
my
body
I'm
stressing
Verlässt
meinen
Körper,
ich
bin
gestresst
Now
pressing
it
good
Jetzt
drücke
ich
es
gut
Making
impressions
I
should
Mache
Eindrücke,
die
ich
sollte
Drag
a
pull
up
off
the
wood
Zieh
einen
Zug
von
dem
Holz
And
blowing
it
back
Und
blase
es
zurück
Put
the
pound
back
in
the
sack
Pack
das
Pfund
zurück
in
den
Sack
Double
it
down
on
the
map
Verdopple
es
auf
der
Karte
Cause
I
gotta
move
tie
up
my
shoes
Denn
ich
muss
mich
bewegen,
schnür
meine
Schuhe
I
gotta
win
how
can
I
lose
Ich
muss
gewinnen,
wie
kann
ich
verlieren
Well
what
if
I
fell
off
a
mountain
survived
Nun,
was,
wenn
ich
von
einem
Berg
falle,
überlebe
And
counted
my
sorrows
and
hope
that
I
die
Und
meine
Sorgen
zähle
und
hoffe,
dass
ich
sterbe
Or
what
if
I
spend
all
my
money
get
high
Oder
was,
wenn
ich
mein
ganzes
Geld
ausgebe,
high
werde
And
bring
all
my
sorrows
with
me
in
the
sky
Und
all
meine
Sorgen
mit
mir
in
den
Himmel
nehme
Family
wondering
if
I'm
alive
Meine
Familie
fragt
sich,
ob
ich
noch
lebe
I'm
chilling
alone
so
don't
fuck
up
my
vibe
Ich
chille
alleine,
also
versau
mir
nicht
die
Stimmung
I'm
hearing
some
voices
but
deep
in
my
mind
Ich
höre
Stimmen,
aber
tief
in
meinem
Inneren
I
bury
like
everything
else
inside
Vergrabe
ich
sie
wie
alles
andere
auch
Back
and
I'm
popping
like
fourth
of
July
Bin
zurück
und
knalle
wie
am
4.
Juli
The
bodies
that
drop
off
a
thirty
be
high
Die
Körper,
die
von
einer
Dreißig
fallen,
sind
high
Euphoria
please
nothing
less
will
suffice
Euphorie
bitte,
nichts
weniger
wird
genügen
The
feeling
it's
giving
me
stay
for
the
night
Das
Gefühl,
das
es
mir
gibt,
bleibt
für
die
Nacht
I'm
knee
high
in
shit
that
I
did
from
a
while
back
Ich
stecke
knietief
in
Scheiße,
die
ich
vor
einer
Weile
gemacht
habe
Making
dumb
actions
like
a
kid
Mache
dumme
Aktionen
wie
ein
Kind
Addicted
to
making
a
plan
but
I
don't
act
Süchtig
danach,
einen
Plan
zu
machen,
aber
ich
handle
nicht
Was
I
really
born
with
a
gift
Wurde
ich
wirklich
mit
einer
Gabe
geboren
Now
it's
getting
hard
just
to
live
Jetzt
ist
es
schwer,
einfach
nur
zu
leben
I'm
pushing
my
car
up
the
hill
Ich
schiebe
mein
Auto
den
Hügel
hinauf
Going
raw
dog
in
her
grill
Geh
ungeschützt
in
ihren
Grill
rein,
Baby
I'm
eating
the
cake
like
a
meal
Ich
esse
den
Kuchen
wie
eine
Mahlzeit
But
I
cut
back
like
a
grown
man
Aber
ich
habe
mich
zurückgenommen,
wie
ein
erwachsener
Mann
With
the
pots
and
pans
at
the
crib
Mit
den
Töpfen
und
Pfannen
zu
Hause
Been
baking
the
bread
for
the
dope
man
Habe
das
Brot
für
den
Dope-Mann
gebacken
With
my
good
hand
moving
product
and
shit
Mit
meiner
guten
Hand
bewege
ich
Produkt
und
Scheiße
And
we
never
cross
each
others
lane
Und
wir
kreuzen
nie
unsere
Wege
Cause
we
know
we
both
got
a
stick
Weil
wir
wissen,
dass
wir
beide
bewaffnet
sind
I'm
writing
my
life
on
the
line
Ich
schreibe
mein
Leben
auf
die
Linie
Putting
metaphors
up
in
this
bitch
Setze
Metaphern
in
dieses
Ding,
Schätzchen
Now
I'm
driving
foreign
at
my
work
Jetzt
fahre
ich
in
einem
ausländischen
Auto
auf
meiner
Arbeit
Got
her
lifting
up
her
skirt
Lass
sie
ihren
Rock
heben
Underground
so
that
means
under
the
dirt
Untergrund,
das
heißt
unter
der
Erde
Grabbing
my
words
out
the
locker
of
hurt
Greife
meine
Worte
aus
dem
Spind
des
Schmerzes
Hog
like
a
boss
how
he
chopping
my
bricks
Boss-like,
wie
er
meine
Bricks
zerhackt
Notice
a
stain
and
we
go
hit
a
lick
Bemerke
einen
Fleck,
und
wir
gehen
klauen
You
can
ask
God
cause
that's
my
witness
Du
kannst
Gott
fragen,
denn
das
ist
mein
Zeuge
Never
gave
a
fat
fuck
about
the
likes
or
bitches
Habe
mich
nie
einen
feuchten
Dreck
um
Likes
oder
Bitches
geschert
But
I
gotta
keep
it
up
if
my
life
is
in
this
Aber
ich
muss
weitermachen,
wenn
mein
Leben
davon
abhängt
Got
to
fight
the
feelings
got
to
write
what's
in
me
Muss
die
Gefühle
bekämpfen,
muss
schreiben,
was
in
mir
ist
Let
me
take
the
speed
up
Lass
mich
das
Tempo
erhöhen
Know
I
kept
you
waiting
Ich
weiß,
ich
habe
dich
warten
lassen
Wait
another
couple
months
Warte
noch
ein
paar
Monate
With
anticipation
got
a
revelation
Mit
Vorfreude,
habe
eine
Offenbarung
Music
for
the
world
Musik
für
die
Welt
Kick
your
feet
up
while
I
wet
my
curls
Leg
deine
Füße
hoch,
während
ich
meine
Locken
nass
mache
I
love
a
good
808
can't
you
hear
the
sound
Ich
liebe
einen
guten
808,
kannst
du
den
Klang
nicht
hören
The
bass
up
windows
down
when
I'm
on
the
town
Bass
hoch,
Fenster
runter,
wenn
ich
in
der
Stadt
unterwegs
bin
And
when
I'm
up
on
top
I
go
round
for
round
Und
wenn
ich
oben
bin,
gehe
ich
Runde
für
Runde
A
little
track
for
my
people
when
I
come
around
Ein
kleiner
Track
für
meine
Leute,
wenn
ich
vorbeikomme
A
little
hot
sauce
Ein
bisschen
scharfe
Soße
Promise
me
you
can
keep
it
on
the
low
Versprich
mir,
dass
du
es
geheim
halten
kannst
What's
the
deal
Was
geht
ab
Chronic
knocking
I
think
that
I
want
to
up
Chronisches
Klopfen,
ich
denke,
ich
will
noch
mehr
Hit
the
G
up
Ruf
den
G
an
Late
nights,
cold
sweats
no
this
ain't
how
I
should
feel
Späte
Nächte,
kalter
Schweiß,
nein,
so
sollte
ich
mich
nicht
fühlen
Pop
A
three
oh
Wirf
ne
30er
ein
Now
my
mama
out
driving
her
to
the
parole
officer
Jetzt
fährt
meine
Mama
sie
zum
Bewährungshelfer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kylar Brock
Album
20
date of release
18-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.