Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiendin
heavy
For
that
30
Sehne
mich
heftig
nach
den
30
Bodies
dropping
from
that
50
Leichen
fallen
wegen
der
50
Momma
trippin
over
P
O
Mama
macht
sich
Sorgen
wegen
Bewährung
I'm
Gettin
gas
lighted
from
my
tio
Mein
Onkel
macht
mir
das
Leben
schwer
Now
my
baby
brother
turning
3 years
old
Jetzt
wird
mein
kleiner
Bruder
3 Jahre
alt
We
had
daddy
problems
Wir
hatten
Vaterprobleme
Hope
he
never
knows
Hoffe,
er
erfährt
es
nie
Problems
started
when
I
spark
the
stove
Probleme
begannen,
als
ich
den
Herd
anmachte
Packed
my
bag
and
I
ain't
been
home
since
Packte
meine
Tasche
und
bin
seitdem
nicht
mehr
zu
Hause
gewesen
On
my
big
dog
shit
Bin
auf
meinem
harten
Weg
Off
the
leash
and
I
can
not
sit
Von
der
Leine
und
ich
kann
nicht
stillsitzen
Fuck
an
ice
cold
wrist
Scheiß
auf
ein
eiskaltes
Handgelenk
I
been
whipping
up
the
heat
Ich
habe
die
Hitze
angeheizt
I
can't
trip
off
a
bitch
Ich
kann
mich
nicht
wegen
einer
Schlampe
aufregen
Autumn,
fall
Herbst,
Fall
Left
my
summer
in
the
ditch
Habe
meinen
Sommer
im
Graben
gelassen
Playin
with
my
balls
Spielt
mit
meinen
Eiern
Like
she
Micheal
jordan
Als
wäre
sie
Michael
Jordan
And
she
goin
off
Und
sie
dreht
durch
Mix
the
duece
with
the
adderall
Mische
die
Zwei
mit
Adderall
Bitch
was
trippin
slipping
Schlampe
flippte
aus,
rutschte
Bouncing
off
the
walls
Prallte
von
den
Wänden
ab
Now
she
try
and
hit
me
Jetzt
versucht
sie
mich
zu
treffen
With
the
fentanyl
Mit
Fentanyl
I
was
noddin
off
Ich
nickte
weg
Couldn't
feel
at
all
Konnte
überhaupt
nichts
fühlen
Watch
em
cut
the
pill
Sehe
zu,
wie
sie
die
Pille
zerschneiden
With
the
credit
card
Mit
der
Kreditkarte
Put
it
in
his
nose
Steck
sie
in
seine
Nase
And
he
couldn't
walk
Und
er
konnte
nicht
laufen
Hit
him
with
tax
Habe
ihn
abgezockt
For
that
good
rock
Für
den
guten
Stoff
If
it
ain't
money
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht
It
ain't
getting
my
attention
Bekommt
es
nicht
meine
Aufmerksamkeit
Feds
tappin
my
phone
Bullen
überwachen
mein
Telefon
So
I'm
movin
in
the
right
direction
Also
bewege
ich
mich
in
die
richtige
Richtung
I
wipe
the
sweat
off
Ich
wische
mir
den
Schweiß
ab
From
supplying
your
shit
Weil
ich
deinen
Scheiß
geliefert
habe
So
now
I'm
burning
the
bridge
Also
brenne
ich
jetzt
die
Brücke
ab
I
got
some
money
to
get
Ich
muss
Geld
verdienen
If
it
ain't
money
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht
It
ain't
getting
my
attention
Bekommt
es
nicht
meine
Aufmerksamkeit
Check
from
my
government
Scheck
von
meiner
Regierung
I
made
deposits
Ich
habe
Einzahlungen
gemacht
In
the
wrong
direction
In
die
falsche
Richtung
I
wipe
the
sweat
off
Ich
wische
mir
den
Schweiß
ab
From
supplying
your
shit
Weil
ich
deinen
Scheiß
geliefert
habe
So
now
I'm
burning
the
bridge
Also
brenne
ich
jetzt
die
Brücke
ab
I
got
some
money
to
get
Ich
muss
Geld
verdienen
Brick
talk
up
on
my
cell
phone
Klartext
über
mein
Handy
Now
I'm
hearing
clicks
Jetzt
höre
ich
Klicks
Like
I'm
well
known
Als
wäre
ich
bekannt
Move
my
ass
to
the
dead
zone
Verlege
meinen
Arsch
in
die
tote
Zone
Sparking
up
the
plate
Heize
die
Platte
an
Put
myself
on
Bringe
mich
selbst
ins
Spiel
Then
I
go
and
pick
me
up
a
red
bone
Dann
hole
ich
mir
eine
Rothaarige
Talkin
to
her
clam
like
a
shell
phone
Rede
mit
ihrer
Muschel
wie
mit
einem
Muscheltelefon
Shakin
up
in
her
lamellar
bones
Sie
zittert
in
ihren
Lamellenknochen
Then
I
hit
the
stove
Dann
gehe
ich
an
den
Herd
Cause
the
fiends
dope
sick
Weil
die
Süchtigen
entzügig
sind
Drop
and
pick
up
gas
on
the
I-10
Lasse
ab
und
hole
Stoff
auf
der
I-10
I
ain't
talkin
76
Ich
rede
nicht
von
76
760 where
I
layed
at
760 wo
ich
lag
Oside
stayed
lit
Oside
blieb
beleuchtet
Heard
New
Mexico
had
a
heavy
play
Habe
gehört,
New
Mexico
hat
ein
starkes
Angebot
Percs
laced
blue
tint
Percs,
blau
getönt
Now
they
try
to
hit
me
Jetzt
versuchen
sie,
mich
zu
treffen
With
a
heavy
load
Mit
einer
schweren
Ladung
But
I
ain't
sayin
shit
Aber
ich
sage
nichts
They
ain't
payin
me
Sie
bezahlen
mich
nicht
But
still
I
see
em
payin
attention
Aber
ich
sehe
trotzdem,
dass
sie
aufmerksam
sind
My
auntie
had
to
go
Meine
Tante
musste
gehen
While
I
was
steady
in
the
system
Während
ich
noch
im
System
war
All
so
sudden
Leak
a
tear
Alles
so
plötzlich,
vergieße
eine
Träne
Ain't
say
good
bye
I
miss
her
Habe
mich
nicht
verabschiedet,
ich
vermisse
sie
I
know
He
works
mysteriously
Ich
weiß,
Er
wirkt
auf
mysteriöse
Weise
Wonder
why
my
decisions
Frage
mich,
warum
meine
Entscheidungen
Have
got
me
trippin
Mich
zum
Ausrasten
gebracht
haben
Now
I'm
stayin
out
of
sight
Jetzt
bleibe
ich
außer
Sicht
Burnin
down
my
bridges
Brenne
meine
Brücken
nieder
Goin
down
without
a
fight
Gehe
unter
ohne
Kampf
Stuck
in
my
hotel
room
Stecke
in
meinem
Hotelzimmer
fest
Nothin
but
red
lights
Nichts
als
rote
Lichter
2 ounces
of
kush
2 Unzen
Kush
In
1 night
In
einer
Nacht
If
it
ain't
money
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht
It
ain't
getting
my
attention
Bekommt
es
nicht
meine
Aufmerksamkeit
Feds
tappin
my
phone
Bullen
überwachen
mein
Telefon
So
I'm
movin
in
the
right
direction
Also
bewege
ich
mich
in
die
richtige
Richtung
I
wipe
the
sweat
off
Ich
wische
mir
den
Schweiß
ab
From
supplying
your
shit
Weil
ich
deinen
Scheiß
geliefert
habe
So
now
I'm
burning
the
bridge
Also
brenne
ich
jetzt
die
Brücke
ab
I
got
some
money
to
get
Ich
muss
Geld
verdienen
If
it
ain't
money
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht
It
ain't
getting
my
attention
Bekommt
es
nicht
meine
Aufmerksamkeit
Check
from
my
government
Scheck
von
meiner
Regierung
I
made
deposits
Ich
habe
Einzahlungen
gemacht
In
the
wrong
direction
In
die
falsche
Richtung
I
wipe
the
sweat
off
Ich
wische
mir
den
Schweiß
ab
From
supplying
your
shit
Weil
ich
deinen
Scheiß
geliefert
habe
So
now
I'm
burning
the
bridge
Also
brenne
ich
jetzt
die
Brücke
ab
I
got
some
money
to
get
Ich
muss
Geld
verdienen
Used
to
sell
a
bit
Habe
früher
ein
bisschen
verkauft
But
had
to
go
legit
Musste
aber
legal
werden
Can't
fuck
with
the
game
Kann
nicht
mit
dem
Spiel
spielen
Like
I'm
celibate
Als
wäre
ich
im
Zölibat
I
got
a
hard
drive
Ich
habe
eine
Festplatte
Fuck
a
microchip
Scheiß
auf
einen
Mikrochip
Intel
in
my
veins
I
can
never
quit
Intel
in
meinen
Venen,
ich
kann
nie
aufhören
Got
a
prop
in
my
style
Habe
einen
Propeller
in
meinem
Stil
Like
I'm
fly
as
shit
Als
wäre
ich
verdammt
cool
Had
a
migo
to
fly
me
out
5 zips
Hatte
einen
Migo,
der
mir
5 Zips
einflog
Just
to
flip
it
I
got
me
some
dime
bags
Nur
um
sie
umzuschlagen,
ich
habe
mir
ein
paar
kleine
Tütchen
besorgt
And
to
keep
it
true
I
had
to
get
a
lot
Und
um
ehrlich
zu
bleiben,
musste
ich
viel
besorgen
Now
my
homie
pulls
out
55
cash
Jetzt
zieht
mein
Kumpel
55
bar
raus
Copped
a
subaru
n
drove
it
off
the
lot
Hat
sich
einen
Subaru
gekauft
und
ist
vom
Hof
gefahren
Whip
out
a
bag
of
that
fine
glass
Hol
eine
Tüte
von
dem
feinen
Glas
raus
Of
the
truest
shit
Act
like
I
forgot
Tue
so,
als
hätte
ich
es
vergessen
That
the
feds
won't
be
like
Dass
die
Bullen
nicht
sagen
werden
Hey
rewind
that
Hey,
spul
das
zurück
Pull
up
wit
it
in
court
Bring
es
vor
Gericht
Cause
that's
all
they
got
Denn
das
ist
alles,
was
sie
haben
This
shit
in
my
past
Dieser
Scheiß
ist
in
meiner
Vergangenheit
But
ain't
left
to
rot
Aber
nicht
verrottet
So
I
pack
up
my
bags
Also
packe
ich
meine
Sachen
And
I
move
out
of
town
Und
ich
ziehe
aus
der
Stadt
I'm
off
a
blue
Ich
bin
auf
Blau
Moms
off
the
brown
Mama
ist
auf
Braun
The
me
years
ago
Der
ich
von
vor
Jahren
Couldn't
fuck
with
me
now
Könnte
mich
jetzt
nicht
ficken
You
take
a
quarter
Du
nimmst
ein
Viertel
Make
a
half
Machst
eine
Hälfte
Put
two
together
Legst
zwei
zusammen
That'll
make
a
pound
Das
ergibt
ein
Pfund
I
changed
all
my
quarters
Ich
habe
alle
meine
Viertel
And
fourth
downs
Und
vierten
Versuche
To
some
paper
i
pray
we
ain't
hell
bound
In
Papier
umgewandelt,
ich
bete,
wir
sind
nicht
höllengebunden
Treatin
the
pack
like
a
bitch
Behandle
das
Päckchen
wie
eine
Schlampe
I
pimp
her
and
pass
it
around
Ich
bin
ihr
Zuhälter
und
gebe
sie
herum
If
it
ain't
money
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht
It
ain't
getting
my
attention
Bekommt
es
nicht
meine
Aufmerksamkeit
Feds
tappin
my
phone
Bullen
überwachen
mein
Telefon
So
I'm
movin
in
the
right
direction
Also
bewege
ich
mich
in
die
richtige
Richtung
I
wipe
the
sweat
off
Ich
wische
mir
den
Schweiß
ab
From
supplying
your
shit
Weil
ich
deinen
Scheiß
geliefert
habe
So
now
I'm
burning
the
bridge
Also
brenne
ich
jetzt
die
Brücke
ab
I
got
some
money
to
get
Ich
muss
Geld
verdienen
If
it
ain't
money
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht
It
ain't
getting
my
attention
Bekommt
es
nicht
meine
Aufmerksamkeit
Check
from
my
government
Scheck
von
meiner
Regierung
I
made
deposits
Ich
habe
Einzahlungen
gemacht
In
the
wrong
direction
In
die
falsche
Richtung
I
wipe
the
sweat
off
Ich
wische
mir
den
Schweiß
ab
From
supplying
your
shit
Weil
ich
deinen
Scheiß
geliefert
habe
So
now
I'm
burning
the
bridge
Also
brenne
ich
jetzt
die
Brücke
ab
I
got
some
money
to
get
Ich
muss
Geld
verdienen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kylar Robinson
Attention! Feel free to leave feedback.