K Brock - Intro/Hail to the City - translation of the lyrics into German

Intro/Hail to the City - K Brocktranslation in German




Intro/Hail to the City
Intro/Heil der Stadt
Hail to the city that I stomp in
Heil der Stadt, in der ich herumstampfe,
The state of California
Dem Staat Kalifornien,
SM has got it locked in
SM hat es fest im Griff,
Forever dropping the nonsense
Wir lassen immer den Unsinn fallen,
For you to rock with
Damit du damit rocken kannst,
Listen up I got some clueless context
Hör zu, ich habe einen ahnungslosen Kontext,
Put the hashtag and gather up all the fans
Setze den Hashtag und versammle alle Fans,
Writing on my pad it got me kicked out of my dads
Das Schreiben auf meinem Block hat mich aus dem Haus meines Vaters geworfen,
But that's in the past reverse it and hope it'll last
Aber das ist Vergangenheit, dreh es um und hoffe, dass es hält,
I just leave my mouth open and I spit fast
Ich öffne einfach meinen Mund und spucke schnell,
Rhyme raps like a dog who chases cats
Reime Raps wie ein Hund, der Katzen jagt,
But this the new tape 760 my city
Aber das ist das neue Tape, 760 meine Stadt,
Planning videos and my lingo is a shout out to 50
Plane Videos und mein Jargon ist ein Gruß an 50,
New York city lit committee going to pity the fool
New York City, erleuchtetes Komitee, wird den Narren bemitleiden,
That act shitty in the mist of the calm and gritty
Der sich beschissen benimmt, inmitten der Ruhe und des Körnigen,
The Pharaoh set the arrow on fire
Der Pharao setzt den Pfeil in Brand,
Burning my desire to go jumping in empires
Verbrennt mein Verlangen, in Imperien zu springen,
With shot callers and rottweilers with no collars
Mit Anrufern und Rottweilern ohne Halsbänder,
I see them riding in their tame impalas
Ich sehe sie in ihren zahmen Impalas fahren,
How they're always cruising down the avenues
Wie sie immer die Alleen entlangfahren,
And hanging shoes and making all their revenue
Schuhe aufhängen und all ihre Einnahmen machen,
I'm hanging in the city where I'm comfortable
Ich hänge in der Stadt ab, in der ich mich wohlfühle,
Where I know the plug because we give each other love
Wo ich den Dealer kenne, weil wir uns gegenseitig Liebe geben,
No heart beating but back stabbing is causing my bleeding
Kein Herzschlag, aber Hinterhältigkeit verursacht mein Bluten,
I keep repeating the same flows I spit when I'm eating
Ich wiederhole immer wieder die gleichen Flows, die ich spucke, wenn ich esse,
My Cheerios in my bowl
Meine Cheerios in meiner Schüssel,
I light it pack it some more
Ich zünde es an, packe noch mehr,
I hold it in let it go
Ich halte es drin, lasse es los,
This for the 760
Das ist für die 760,
Hail to the city that I stomp in
Heil der Stadt, in der ich herumstampfe,
The state of California
Dem Staat Kalifornien,
SM has got it locked in
SM hat es fest im Griff,
Forever dropping the nonsense
Wir lassen immer den Unsinn fallen,
For you to rock with
Damit du damit rocken kannst,
Listen up I got some clueless context
Hör zu, ich habe einen ahnungslosen Kontext,
I've seen a few things shinier than gold
Ich habe ein paar Dinge gesehen, die glänzender sind als Gold,
Ya and I know money talks but that's subliminal
Ja, und ich weiß, Geld spricht, aber das ist unterschwellig,
I know everybody going to sleep with ease
Ich weiß, jeder wird mit Leichtigkeit einschlafen,
Ya but I don't rats are chasing cheese in my dreams
Ja, aber ich nicht, Ratten jagen Käse in meinen Träumen,
I think I'm ready for less
Ich denke, ich bin bereit für weniger,
I take a hit of the herb and I release all my stress
Ich nehme einen Zug von dem Kraut und ich lasse all meinen Stress los,
It's a bless bad bet good guess
Es ist ein Segen, schlechte Wette, gute Vermutung,
Should've rolled the dice in vinaigrette that lubes best
Hätte die Würfel in Vinaigrette rollen sollen, das schmiert am besten,
Well heck they say mom knows best
Na ja, verdammt, sie sagen, Mama weiß es am besten,
I bet they right but
Ich wette, sie haben Recht, aber
I'm just scoping from an angle
Ich schaue nur aus einem Winkel,
No need to bring the string it's not fatal
Ich brauche die Schnur nicht mitzubringen, es ist nicht tödlich,
I got the culture in my arms like a cradle
Ich habe die Kultur in meinen Armen wie eine Wiege,
Ready for some fly shit no wings might die quick
Bereit für einen geilen Scheiß, keine Flügel, könnte schnell sterben,
City on my back no cap head high stiff
Die Stadt auf meinem Rücken, keine Kappe, Kopf hoch, steif,
Vein popping Kurt Cobain blowing my brain
Ader platzt, Kurt Cobain sprengt mein Gehirn,
Which way that way on the ground and the lamp shade
Welchen Weg, diesen Weg, auf dem Boden und dem Lampenschirm,
Now it's orange blood likes to fade
Jetzt ist es oranges Blut, das gerne verblasst,
Get the crayon box out my face
Nimm die Buntstiftbox aus meinem Gesicht,
I got a taste for the wax but the tax is
Ich habe einen Geschmack für das Wachs, aber die Steuer ist es,
Burning a hole in my pocket
Die ein Loch in meine Tasche brennt,
Trying to drive off the college
Versuche, vom College wegzufahren,
Hail to the city that I stomp in
Heil der Stadt, in der ich herumstampfe,
The state of California
Dem Staat Kalifornien,
SM has got it locked in
SM hat es fest im Griff,
Forever dropping the nonsense
Wir lassen immer den Unsinn fallen,
For you to rock with
Damit du damit rocken kannst,
Listen up I got some clueless context
Hör zu, ich habe einen ahnungslosen Kontext,





Writer(s): K Brock


Attention! Feel free to leave feedback.