Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trapped
in
this
conquest
Gefangen
in
dieser
Eroberung
I′m
working
for
my
soul
Ich
arbeite
für
meine
Seele
I
feel
like
I'm
out
of
touch
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
den
Anschluss
verloren
But
I′m
just
running
for
my
goals
Aber
ich
verfolge
nur
meine
Ziele
And
now
I'm
getting
up
my
gain
Und
jetzt
steigere
ich
meinen
Gewinn
But
now
I'm
hanging
up
a
toll
Aber
jetzt
zahle
ich
einen
Tribut
But
I
am
lost
in
this
world
Aber
ich
bin
verloren
in
dieser
Welt
Feeling
like
I
am
a
clown
to
the
polls
Fühle
mich,
als
wäre
ich
ein
Clown
für
die
Umfragen
Walked
to
the
elevator
climbing
to
the
floor
Ging
zum
Aufzug,
stieg
zum
Stockwerk
empor
But
now
I
hit
the
20
so
now
it′s
time
to
go
aboard
Aber
jetzt
habe
ich
die
20
erreicht,
also
ist
es
Zeit
einzusteigen
I′m
going
to
the
top
with
my
thoughts
in
my
head
Ich
fahre
nach
oben
mit
meinen
Gedanken
im
Kopf
Unraveling
my
mind
for
the
40
million
seconds
Entwirre
meinen
Geist
für
die
40
Millionen
Sekunden
That
I'm
on
this
elevator,
I′m
stuck
up
on
this
place
Die
ich
in
diesem
Aufzug
bin,
ich
stecke
an
diesem
Ort
fest
Because
I'm
thinkin
bout
what
if
god
wanna
change
Weil
ich
darüber
nachdenke,
was
wäre,
wenn
Gott
die
Richtung
Trajectory
in
my
life
and
give
me
new
things
in
meinem
Leben
ändern
und
mir
neue
Dinge
geben
wollte
It′s
like
I
have
a
new
soul
but
I'm
stuck
in
my
case
Es
ist,
als
hätte
ich
eine
neue
Seele,
aber
ich
stecke
in
meiner
Hülle
fest
I
see
the
elevator
stop
and
then
I
see
Ich
sehe
den
Aufzug
anhalten
und
dann
sehe
ich
People
want
to
come
in
and
pressing
buttons
and
sheesh
Leute
wollen
reinkommen
und
drücken
Knöpfe
und,
Mannomann
It′s
like
they
going
up
and
continuously
they
stop
Es
ist,
als
würden
sie
hochfahren
und
ununterbrochen
anhalten
And
now
I'm
stuck
thinking
I
will
never
make
the
top
Und
jetzt
stecke
ich
fest
und
denke,
ich
werde
es
nie
nach
oben
schaffen
It's
like
people
breaking
in
chasing
upon
my
entities
Es
ist,
als
würden
Leute
einbrechen
und
meine
Wesenheiten
jagen
Because
they
feel
me
and
they
breaking
on
my
energy
Weil
sie
mich
fühlen
und
meine
Energie
brechen
By
changing
my
stop
I
can′t
change
the
elevator
Indem
ich
meinen
Halt
ändere,
kann
ich
den
Aufzug
nicht
ändern
I′m
just
gone
wait
and
I
climb
to
the
top
of
the
elevator
thinking
I'm
charting
myself
Ich
werde
einfach
warten
und
auf
die
Spitze
des
Aufzugs
klettern,
denkend,
ich
kartiere
mich
selbst
I′m
tryna
roll
again
but
I'm
stuck
working
In
stealth
Ich
versuche
wieder
ins
Rollen
zu
kommen,
aber
ich
stecke
fest
und
arbeite
im
Verborgenen
I′m
tryna
hide
myself
when
people
all
around
will
ask
questions
Ich
versuche,
mich
zu
verstecken,
wenn
Leute
um
mich
herum
Fragen
stellen
And
now
I'm
stuck
with
no
lesson
Und
jetzt
stecke
ich
ohne
Lektion
fest
I
have
nothin
to
say
but
I′m
faded
in
my
mind
Ich
habe
nichts
zu
sagen,
aber
ich
bin
benebelt
in
meinem
Geist
Because
I'm
so
high
off
the
Indo
smoke
that
one
time
Weil
ich
so
high
vom
Indo-Rauch
bin,
den
einen
Mal
That
I
smoked
before
I
got
upon
my
elevator
Als
ich
rauchte,
bevor
ich
in
meinen
Aufzug
stieg
And
everybody
gettin
in
and
out
of
the
pagers
Und
jeder
steigt
ein
und
aus
den
Pagern
Like
they
givin
me
message
on
my
cellular
phone
Als
ob
sie
mir
Nachrichten
auf
meinem
Handy
geben
It's
like,
people
in
life,
they
come
and
go
Es
ist
so,
Leute
im
Leben,
sie
kommen
und
gehen
There′s
no
real
one
that
will
stay,
who
will
go
to
the
top
Es
gibt
keinen
Echten,
der
bleiben
wird,
der
bis
ganz
nach
oben
geht
Of
the
building
of
the
elevator,
cash
and
than
stock
Des
Gebäudes,
des
Aufzugs,
Bargeld
und
dann
Aktien
It′s
like
I'm,
tapped
in
my
head
but,
I′m
trapped
in
a
bubble
Es
ist,
als
wäre
ich
in
meinem
Kopf
gefangen,
aber
ich
bin
in
einer
Blase
gefangen
And
I'm
just
stuck
thinking
bout
why
I′m
gonna
go
fumble
upon
the
ball
Und
ich
denke
nur
darüber
nach,
warum
ich
den
Ball
fallen
lassen
werde
When
they
catch
me
and
try
to
make
the
toss
Wenn
sie
mich
fangen
und
versuchen,
den
Wurf
zu
machen
I
think
I'm
always
working
but,
I
have
to
coin
the
toss
Ich
denke,
ich
arbeite
immer,
aber
ich
muss
den
Münzwurf
entscheiden
50%
Of
my
life
is
stuck
on
chances
50%
meines
Lebens
hängen
von
Zufällen
ab
That′s
why
I'm
repping
back
when
I
got
my
freakin
glasses
Deshalb
repräsentiere
ich
zurück,
als
ich
meine
verdammten
Brillen
bekam
2020
Vision
huh,
I'm
stuck
on
this
elevator
2020
Vision,
huh,
ich
stecke
in
diesem
Aufzug
fest
With
no
where
else
to
go
but,
people
they
comin
in
Ohne
einen
anderen
Ort,
wohin
ich
gehen
könnte,
aber
Leute,
sie
kommen
rein
Taking
up
my
spot,
they
takin
upon
my
place
Nehmen
meinen
Platz
ein,
sie
nehmen
meinen
Platz
weg
I′m
stuck
wondering
will
the
elevator
go
away
Ich
frage
mich,
ob
der
Aufzug
verschwinden
wird
Im
tryna
encapsulate
everything
I
have
to
say
Ich
versuche,
alles
zusammenzufassen,
was
ich
zu
sagen
habe
In
the
portrait
of
the
elevator
trapped
and
than
I
seek
Im
Porträt
des
Aufzugs
gefangen
und
dann
suche
ich
My
mind
is
on
the
low
down,
feelin
like
at
1
Mein
Geist
ist
am
Boden,
fühlt
sich
an
wie
bei
1
When
people
goin
in,
up
and
down,
Than
I′m
stuck
Wenn
Leute
rein-,
hoch-
und
runterfahren,
dann
stecke
ich
fest
I
feel
like
I'm
never
making
it
to
floor
20
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
es
nie
in
den
20.
Stock
schaffen
And
people
comin
in
and
out
is
so
plenty
Und
Leute,
die
ein-
und
ausgehen,
sind
so
zahlreich
The
plethora
of
people
in
this
elevator
Die
Fülle
von
Menschen
in
diesem
Aufzug
Causing
the
fake
people
in
life
to
grow
minimeters
Veranlasst
die
falschen
Leute
im
Leben,
Millimeter
zu
wachsen
Tryna
catch
on
us,
catchin
on
me,
and
than
the
real
one
tryna
get
to
the
top
it
seems
Versuchen,
uns
einzuholen,
mich
einzuholen,
und
dann
versucht
der
Echte,
an
die
Spitze
zu
gelangen,
so
scheint
es
It′s
only
me
up
in
my
head
I
feel
so
delirious
Ich
bin
nur
allein
in
meinem
Kopf,
ich
fühle
mich
so
delirös
When
people
wanna
come
into
the
elevator
spirituous
Wenn
Leute
in
den
Aufzug
kommen
wollen,
spirituös
They
wanna
talk
all
this
who
hah
and
heh
heh
Sie
wollen
all
dieses
Tamtam
und
Bla-Bla
reden
But
in
they
real
life
they
ain't
bout
it
for
she
she
Aber
in
ihrem
echten
Leben
sind
sie
nicht
wirklich
so,
meine
Güte
Talk
about
that
bullshit
that
be
stuck
up
In
my
head
Rede
über
diesen
Scheiß,
der
in
meinem
Kopf
feststeckt
I′m
trying
to
get
my
leverage
with
the
realness
instead
Ich
versuche,
meinen
Einfluss
mit
Echtheit
stattdessen
zu
bekommen
When
I'm
stuck
up
in
my
cranium
trapped
up
in
my
mental
Wenn
ich
in
meinem
Schädel
feststecke,
gefangen
in
meinem
Mentalen
I
said
that
shit
again
many
times
it′s
sentimental
when
I
Ich
habe
diesen
Scheiß
schon
oft
gesagt,
es
ist
sentimental,
wenn
ich
Get
up
on
tracks
when
I
mix
the
beat
Auf
Tracks
gehe,
wenn
ich
den
Beat
mische
I
just
made
it
to
my
floor,
fuck
the
people
and
sheesh
Ich
habe
es
gerade
auf
mein
Stockwerk
geschafft,
scheiß
auf
die
Leute
und,
Mannomann
Because
they
talkin
about
all
the
things
that
wanna
bring
me
down
Weil
sie
über
all
die
Dinge
reden,
die
mich
runterziehen
wollen
But
I'm
just
makin
to
the
top
one
way
around
Aber
ich
schaffe
es
auf
die
eine
oder
andere
Weise
nach
oben
God
gave
me
a
chance,
to
give
me
upon
my
past
Gott
gab
mir
eine
Chance,
mir
meine
Vergangenheit
zu
geben
So
I'm
following
my
path
to
the
greatest
when
I
stand
Also
folge
ich
meinem
Pfad
zum
Größten,
wenn
ich
stehe
I
want
the
fans
like
Eminem
cheering
for
my
songs
Ich
will
Fans
wie
Eminem,
die
meine
Lieder
bejubeln
I
put
the
emotion
and
purpose
going
while
I
walk
Ich
lege
Emotion
und
Zweck
hinein,
während
ich
gehe
I
wanna
live
on
the
best,
fuckin
climbin
the
elevator
Ich
will
vom
Besten
leben,
verdammt
noch
mal
den
Aufzug
erklimmen
But
than
I
realize
I′m
gonna
take
the
stairs
Aber
dann
erkenne
ich,
dass
ich
die
Treppe
nehmen
werde
Cause
making
my
own
path
is
easier
than
the
other
side
Denn
meinen
eigenen
Weg
zu
gehen
ist
einfacher
als
die
andere
Seite
When
people
wanna
go
In
the
elevator
takin
a
long
time
Wenn
Leute
in
den
Aufzug
steigen
wollen
und
lange
brauchen
To
make
it
to
the
top,
I
understand
why
Um
nach
oben
zu
gelangen,
verstehe
ich
warum
That′s
why
I'll
never
take
the
elevator
for
rise
Deshalb
werde
ich
niemals
den
Aufzug
nehmen,
um
aufzusteigen
Cause
I
wanna
be
the
best,
I
will
go
be
the
greatest
Denn
ich
will
der
Beste
sein,
ich
werde
der
Größte
sein
I
took
this
elevator
cause
you
know
I
live
the
pavement
Ich
habe
diesen
Aufzug
genommen,
weil
du
weißt,
ich
lebe
auf
dem
Pflaster
I
be
seein
it,
and
now
I′m
going
in
my
path
Ich
sehe
es,
und
jetzt
gehe
ich
meinen
Weg
I
wanna
be
the
best
I
will
never
fuckin
lose
my
stance
Ich
will
der
Beste
sein,
ich
werde
verdammt
noch
mal
nie
meine
Haltung
verlieren
Because
I'm
doing
up
my
stance
Weil
ich
meine
Haltung
einnehme
I′m
a
lion
in
the
jungle
biting
on
my
pray,
feeling
never
fumble
ugh
Ich
bin
ein
Löwe
im
Dschungel,
beiße
meine
Beute,
fühle
mich,
als
würde
ich
nie
stolpern,
ugh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nelson Pastoriza
Attention! Feel free to leave feedback.