K.E.A - Introvert - translation of the lyrics into German

Introvert - K.E.Atranslation in German




Introvert
Introvertiert
I am an introvert, feel like I have no worth
Ich bin introvertiert, fühle mich, als hätte ich keinen Wert
I am an introvert but I, but I, feel like I got no worth
Ich bin introvertiert, aber ich, aber ich, fühle mich, als hätte ich keinen Wert
I am an introvert, stuck up in my head like I got no worth
Ich bin introvertiert, stecke in meinem Kopf fest, als hätte ich keinen Wert
Introverted mental days, rainin times for these sunny days
Introvertierte mentale Tage, regnerische Zeiten für diese sonnigen Tage
Enjoying the ocean while the rippling waves are all behind me
Genieße den Ozean, während die plätschernden Wellen alle hinter mir sind
Loving Nelson Pastoriza goin for the timing
Ich feier' Nelson Pastoriza, wie er auf das Timing geht
Insecurities about my first love
Unsicherheiten bezüglich meiner ersten Liebe
The tenderness relishing the flames, yearning upon my flubs
Die Zärtlichkeit, die Flammen genießend, Sehnsucht nach meinen Fehltritten
Because I'm like the flying doves
Denn ich bin wie die fliegenden Tauben
I always see, the passionate seeking up from my pain while it seeps
Ich sehe immer, das leidenschaftliche Suchen, das aus meinem Schmerz aufsteigt, während er durchsickert
My head is in the clouds like it's puff in the mist
Mein Kopf ist in den Wolken, wie Rauch im Nebel
Billowing under these blankets like I swarm in the mist
Wogend unter diesen Decken, als würde ich im Nebel schwärmen
Thunder hood with the nebula going into the space
Donnerkapuze mit dem Nebel, der ins All zieht
I'm tapped through the spring, I'm rising in with this grace
Ich schöpfe Kraft aus dem Frühling, ich erhebe mich mit dieser Anmut
Budding with my flowers I'm all bloomin
Knospen mit meinen Blumen, ich blühe ganz auf
Because I feel Vermin with these bees pollinatin
Denn ich fühl' mich wie Ungeziefer bei diesen Bienen, die bestäuben
Summertime seeds while it's going insecurities
Sommersamen, während Unsicherheiten aufkommen
Like I'm breaking down my buck teeth with talkin weed
Als würd' ich meine Hasenzähne zermürben, indem ich über Gras rede
Because I'm always smokin chronic always sippin weed
Denn ich rauche immer Chronic, nippe immer Gras
Because I feel like a tree always planted with leaves
Weil ich mich wie ein Baum fühle, immer mit Blättern bepflanzt
I be stationary rooted in my own crib
Ich bin stationär, verwurzelt in meiner eigenen Bude
I'm insecure because I feel like college is a representative of
Ich bin unsicher, weil ich das Gefühl habe, das College ist repräsentativ für
My next state of mind while I'm going so forward
Meinen nächsten Geisteszustand, während ich so vorwärtsgehe
Because if I don't go now it feels like life I can't go forward but I
Denn wenn ich jetzt nicht gehe, fühlt es sich an, als könnte ich im Leben nicht vorwärtskommen, aber ich
Apply now I'm gone turn my page
Bewerbe mich jetzt, ich werde meine Seite umblättern
I'm in the storm with my sunny days, and I can't complain
Ich bin im Sturm mit meinen sonnigen Tagen, und ich kann mich nicht beschweren
I rise through the roaring rage
Ich erhebe mich durch die tosende Wut
Blustering with temptation, squal and barl always riding through these waves
Tobend vor Versuchung, Squal und Barl reiten immer durch diese Wellen
Dealing with my wrath always choosing trilogy
Umgang mit meinem Zorn, wähle immer die Trilogie
I'm The Weeknd luminous that's a blanket I'll summary
Ich bin The Weeknd, leuchtend, das ist eine Decke, die ich zusammenfassen werde
Clearing up my clouds got the clarity
Meine Wolken auflösen, habe die Klarheit bekommen
And I be wrapping up my bars like I'm sending things to charity
Und ich packe meine Bars ein, als würde ich Dinge für wohltätige Zwecke spenden
Always good grief, there's not no anger but, my own insecurities
Immer dieser gute Kummer, da ist keine Wut, sondern meine eigenen Unsicherheiten
Flowing while my rage it always lingers
Fließend, während meine Wut immer nachklingt
No malice to the game but the anarchy aside
Keine Bosheit gegenüber dem Spiel, aber die Anarchie beiseite
The sadness want to hit me with heartache it wanna rise
Die Traurigkeit will mich mit Herzschmerz treffen, sie will aufsteigen
Dysphoria with my woes, they go in with grief though
Dysphorie mit meinen Leiden, sie gehen jedoch mit Kummer einher
I give up my own life but I feel up all the sorrow
Ich gebe mein eigenes Leben auf, aber ich fühle all den Kummer
Suffering mentally through the changes
Mental durch die Veränderungen leidend
Through the rain and storms I always stand to make the lemonade
Durch Regen und Stürme stehe ich immer da, um Limonade zu machen
With all these lemons I'm getting up the fresh water
Mit all diesen Zitronen beschaffe ich frisches Wasser
Using it like mick I'm never go high and charter
Nutz' es wie Mick, ich werd' nie high und charter
With smiles I'm like Saba ima grin and laugh
Mit Lächeln bin ich wie Saba, ich werde grinsen und lachen
Cause even my own family they might of passed
Denn selbst meine eigene Familie könnte verstorben sein
I was so sad for Ronnie, I feel for him
Ich war so traurig um Ronnie, ich fühle mit ihm
And now I miss him, I hope he ok when he be hearing this
Und jetzt vermisse ich ihn, ich hoffe, es geht ihm gut, wenn er das hört
He on my tape just because I love him
Er ist auf meinem Tape, nur weil ich ihn liebe
I feel bad to hear him overdose and now It's stuntin in my
Es tut mir leid zu hören, dass er eine Überdosis hatte, und jetzt hemmt es mich in meinem
I am an introvert
Ich bin introvertiert
Feelin like I no worth
Fühle mich, als hätte ich keinen Wert
Yeah
Yeah
I am an introvert
Ich bin introvertiert
You can't stop upon my lies, you can't drop my verse
Du kannst meine Lügen nicht aufhalten, du kannst meinen Vers nicht fallen lassen
Yo
Yo
Introvert
Introvertiert
I be stuck up in my head when I drop my verse
Ich stecke in meinem Kopf fest, wenn ich meinen Vers droppe
Feel like I live this curse with my verses in my head but I stick to the curb
Fühle mich, als lebte ich diesen Fluch mit meinen Versen im Kopf, aber ich bleibe am Bordstein
Yo
Yo
I am that introvert, being stuck up in my head when I drop my verse
Ich bin dieser Introvertierte, der in seinem Kopf feststeckt, wenn ich meinen Vers droppe
Feel like I live this curse, with this purpose in my head but, I stick to the curb yeah
Fühle mich, als lebte ich diesen Fluch, mit diesem Zweck im Kopf, aber ich bleibe am Bordstein, yeah
That was pretty fire
Das war ziemlich feurig
Yo Larry Kee what up doe?
Yo Larry Kee, was geht ab, Alter?
Cause I'm an introvert
Denn ich bin ein Introvertierter
Introvert
Introvertiert
Stuck up in my head
In meinem Kopf gefangen
Drop my verse
Droppe meinen Vers
Yeah
Yeah





Writer(s): Nelson Pastoriza


Attention! Feel free to leave feedback.