Lyrics and translation K.Flay - Good News
Forecast
does
say
more
bad
weather
Прогноз
погоды
снова
сулит
ненастье,
But
they
don't
know
nothin',
don't
know
never
Но
они
ничего
не
знают,
никогда
не
знают.
Don't
know
nothin',
don't
know
nothin',
don't
know
never
Ничего
не
знают,
ничего
не
знают,
никогда
не
знают.
Mare
run
'round
like
a
bad
thing
comin',
bad
thing
comin',
don't
know
nothin'
Кобыла
мечется,
словно
чует
беду,
беду,
ничего
не
знает.
Don't
know
nothin',
rain
keep
comin',
won't
stop
ever
Ничего
не
знает,
дождь
всё
идёт,
не
кончится
никогда.
Take
my
pills
but
I
still
get
Пью
таблетки,
но
мне
всё
хуже,
Sicker,
still
get
sicker,
won't
stop
ever
Всё
хуже,
всё
хуже,
не
кончается
никогда.
Won't
stop
ever,
still
get
sicker,
don't
feel
better
Не
кончается
никогда,
всё
хуже,
не
становится
лучше.
I
still
got
faith,
I
still
got
hope
У
меня
ещё
есть
вера,
у
меня
ещё
есть
надежда.
We
still
got
time,
we
still
got
soul
У
нас
ещё
есть
время,
у
нас
ещё
есть
душа.
I
could
use
some
good
news
Мне
бы
немного
хороших
новостей,
Blue
jeans,
green
lights,
brighter
views
Голубые
джинсы,
зелёный
свет,
перспективы
получше.
I
could
use
some
good
news,
good
news
Мне
бы
немного
хороших
новостей,
хороших
новостей,
To
pull
me
through
Чтобы
ты
меня
вытянул.
Couldn't
you
pull
me
through?
Ты
бы
мог
меня
вытянуть?
I
could
use
some
good
news,
good
news
Мне
бы
немного
хороших
новостей,
хороших
новостей.
Sold
my
soul
but
I
won't
stop
runnin'
Продала
душу,
но
не
перестану
бежать,
Won't
stop
runnin',
just
won't
let
up
Не
перестану
бежать,
просто
не
сдамся.
Won't
stop
runnin',
rain
keep
comin',
just
won't
let
up
Не
перестану
бежать,
дождь
всё
идёт,
просто
не
сдамся.
Won't
come
back
so
I
drink
that
liquor
Назад
пути
нет,
поэтому
пью
этот
ликёр,
Drink
that
liquor,
don't
feel
better,
don't
feel
better
Пью
этот
ликёр,
не
становится
лучше,
не
становится
лучше.
But
still
feel
crazy,
keep
my
head
up
Но
всё
ещё
чувствую
себя
безумно,
держу
голову
выше.
I
still
got
faith,
I
still
got
hope
У
меня
ещё
есть
вера,
у
меня
ещё
есть
надежда.
We
still
got
time,
we
still
got
soul
У
нас
ещё
есть
время,
у
нас
ещё
есть
душа.
I
could
use
some
good
news
Мне
бы
немного
хороших
новостей,
Blue
jeans,
green
lights,
brighter
views
Голубые
джинсы,
зелёный
свет,
перспективы
получше.
I
could
use
some
good
news,
good
news
Мне
бы
немного
хороших
новостей,
хороших
новостей,
To
pull
me
through
Чтобы
ты
меня
вытянул.
Couldn't
you
pull
me
through?
Ты
бы
мог
меня
вытянуть?
I
could
use
some
good
news,
good
news
Мне
бы
немного
хороших
новостей,
хороших
новостей.
Sitting
on
the
edge
of
the
world
Сижу
на
краю
света,
Side
of
the
road,
how
did
we
get
here?
На
обочине
дороги,
как
мы
сюда
попали?
So
far
pull
up
in
the
getaway
car
Так
далеко,
подъезжай
на
машине
для
побега,
I'm
ready
to
go,
ready
to
start
things
over
Я
готова
ехать,
готова
начать
всё
сначала.
Trying
not
to
live
in
the
past
Стараюсь
не
жить
прошлым,
I'm
lookin'
ahead,
no
one
could
be
my
own
best
friend
Смотрю
вперёд,
никто
не
может
быть
мне
лучшим
другом,
чем
я
сама.
I
wanna
get
in
the
car,
I'm
ready
to
go
Хочу
сесть
в
машину,
я
готова
ехать,
I'm
ready
to
start
things
over
Я
готова
начать
всё
сначала.
I
could
use
some
good
news
Мне
бы
немного
хороших
новостей.
I
could
use
some
good
news
Мне
бы
немного
хороших
новостей,
To
pull
me
through
Чтобы
ты
меня
вытянул.
Couldn't
you
pull
me
through?
Ты
бы
мог
меня
вытянуть?
I
could
use
some
good
news,
good
news
Мне
бы
немного
хороших
новостей,
хороших
новостей.
Sitting
on
the
edge
of
the
world
Сижу
на
краю
света,
Side
of
the
road,
how
did
we
get
here
so
far?
На
обочине
дороги,
как
мы
сюда
попали
так
далеко?
Pull
up
in
the
getaway
car
Подъезжай
на
машине
для
побега,
I'm
ready
to
go,
ready
to
start
things
over
Я
готова
ехать,
готова
начать
всё
сначала.
Trying
not
to
live
in
the
past
Стараюсь
не
жить
прошлым,
I'm
lookin'
ahead,
no
one
could
be
my
own
best
friend
Смотрю
вперёд,
никто
не
может
быть
мне
лучшим
другом,
чем
я
сама.
I
wanna
get
in
the
car,
I'm
ready
to
go
Хочу
сесть
в
машину,
я
готова
ехать,
I'm
ready
to
start
things
over
Я
готова
начать
всё
сначала.
Sitting
on
the
edge
of
the
world
Сижу
на
краю
света,
Side
of
the
road,
how
did
we
get
here
so
far?
На
обочине
дороги,
как
мы
сюда
попали
так
далеко?
Pull
up
in
the
getaway
car
Подъезжай
на
машине
для
побега,
I'm
ready
to
go,
ready
to
start
things
over
Я
готова
ехать,
готова
начать
всё
сначала.
Trying
not
to
live
in
the
past
Стараюсь
не
жить
прошлым,
I'm
lookin'
ahead,
no
one
could
be
my
own
best
friend
Смотрю
вперёд,
никто
не
может
быть
мне
лучшим
другом,
чем
я
сама.
I
wanna
get
in
the
car,
I'm
ready
to
go
Хочу
сесть
в
машину,
я
готова
ехать,
I'm
ready
to
start
things
over
Я
готова
начать
всё
сначала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kristine Flaherty, Tom Schleiter
Attention! Feel free to leave feedback.