K.Flay - Carsick - softer version - translation of the lyrics into German

Carsick - softer version - K.Flaytranslation in German




Carsick - softer version
Autokrank - softere Version
Swerving into traffic on the freeway
Schlingernd in den Verkehr auf der Autobahn
Keychain digging in my skin 'til I bleed gray
Schlüsselanhänger gräbt sich in meine Haut, bis ich grau blute
Dizzy, I don't see straight
Schwindelig, ich sehe nicht klar
(Drank your Kool-Aid)
(Habe deine Limonade getrunken)
Taking a machete to the silence
Eine Machete gegen die Stille
Sirens ringing in my eardrum, violence
Sirenen klingeln in meinem Trommelfell, Gewalt
My body kinda lifeless
Mein Körper irgendwie leblos
(You're still smiling)
(Du lächelst immer noch)
Shattered glass and burning plastic
Zerbrochenes Glas und brennendes Plastik
You look like you feel fantastic
Du siehst aus, als fühltest du dich fantastisch
Was it a fun ride for you?
War es eine lustige Fahrt für dich?
Speeding down I-5, no cops on the map
Rasen auf der I-5, keine Polizei auf der Karte
Screaming out "I'd die for you"
Schreien "Ich würde für dich sterben"
But after all the stops and starts, crashes and carnage
Aber nach all den Stopps und Starts, Unfällen und Blutbädern
I'm just carsick
Bin ich einfach nur autokrank
I'm just carsick
Bin ich einfach nur autokrank
Floating twenty feet above the pavement
Schwebe sechs Meter über dem Asphalt
Tasting metal on my tongue
Schmecke Metall auf meiner Zunge
Got monoxide in my lungs and my eyes dilated
Habe Kohlenmonoxid in meinen Lungen und meine Pupillen sind geweitet
(Watch it slowly)
(Sieh es dir langsam an)
How did I submit to being spineless?
Wie konnte ich mich dazu bringen, rückgratlos zu sein?
Crossed double lines 'cause you like doing wild shit
Doppelte Linien überfahren, weil du es magst, wilde Sachen zu machen
My body looking lifeless
Mein Körper sieht leblos aus
My body looking lifeless
Mein Körper sieht leblos aus
Shattered glass and burning plastic (Plastic)
Zerbrochenes Glas und brennendes Plastik (Plastik)
You look like you feel fantastic
Du siehst aus, als fühltest du dich fantastisch
Was it a fun ride for you?
War es eine lustige Fahrt für dich?
Speeding down I-5, no cops on the map
Rasen auf der I-5, keine Polizei auf der Karte
Screaming out "I'd die for you"
Schreien "Ich würde für dich sterben"
But after all the stops and starts, crashes and carnage
Aber nach all den Stopps und Starts, Unfällen und dem Chaos,
I'm just carsick
Bin ich einfach nur autokrank
I'm just carsick
Bin ich einfach nur autokrank
Screaming out "I'd die for you"
Schreien "Ich würde für dich sterben"
But after all the stops and starts, crashes and carnage
Aber nach all den Stopps und Starts, Unfällen und dem Chaos





Writer(s): Kristine Flaherty, Jason Alexander Suwito


Attention! Feel free to leave feedback.