Lyrics and translation K Folks - Go Away (feat. Caboose Winston)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Away (feat. Caboose Winston)
Уходи (feat. Caboose Winston)
Tell
me
when
you
think
the
moon
is
in
place
Скажи,
когда,
по-твоему,
луна
будет
на
месте,
Tell
me
when
you
think
the
timing
is
right
Скажи,
когда,
по-твоему,
время
будет
подходящим.
Synchronicity
is
never
the
case
Синхронность
— это
не
про
нас,
It
feels
like
my
life
is
never
in
line
Такое
чувство,
что
моя
жизнь
никогда
не
встанет
на
свои
места.
Shooting
for
the
stars
with
a
heart
full
of
caution
Стреляю
к
звездам
с
сердцем,
полным
сомнений,
Hit
a
space
bar
I'm
the
type
for
concoctions
Нажми
на
пробел
— я
тот,
кто
смешивает
зелья.
Never
been
an
artist
I'm
more
of
a
martian
Никогда
не
был
художником,
скорее,
марсианином,
Mentally
mortality
was
whack
so
I
lost
it
Мысленно
смертность
была
ни
к
чему,
поэтому
я
её
потерял.
I'm
back
back
in
action
Я
вернулся
в
строй,
Jet
pack
for
blastin
Реактивный
ранец
для
взрыва,
Wrapped
rap
in
plastic
Завернул
рэп
в
пластик,
No
facts
I'm
lackin
Никаких
фактов,
я
не
в
курсе,
No
hats
for
cappin
Никаких
шляп
для
показухи,
No
hits
I'm
slappin
sorry
I'm
out
of
time
for
chattin
Никаких
хитов,
я
бью,
прости,
у
меня
нет
времени
болтать.
I
gotta
have
space
so
I
can
just
flow
Мне
нужно
пространство,
чтобы
я
мог
просто
плыть
по
течению,
You
see
how
I'm
sounding
Ты
же
слышишь,
как
я
звучу,
At
the
moment
I
feel
like
there's
nowhere
to
go
Сейчас
я
чувствую,
что
мне
некуда
идти.
Intentional
grounding
Преднамеренное
заземление,
So
tell
me
when
you
think
the
moon
is
in
place
Так
скажи,
когда,
по-твоему,
луна
будет
на
месте,
Tell
me
when
you
think
the
timing
is
right
Скажи,
когда,
по-твоему,
время
будет
подходящим.
Everyone
of
us
needs
an
escape
Каждому
из
нас
нужен
побег,
Meanwhile
I
know
that
you
know
that
you
know
that
you
Тем
временем
я
знаю,
что
ты
знаешь,
что
ты
знаешь,
что
ты...
Lonely
lonely
Одинока,
одинока,
Take
a
trip
and
watch
it
float
away
Соверши
путешествие
и
наблюдай,
как
всё
уплывает
прочь.
Take
a
trip
I
know
you
lonely
Отправься
в
путешествие,
я
знаю,
ты
одинока,
And
somebody
knows
you
know
the
pain
И
кто-то
знает,
что
ты
знаешь
эту
боль,
Won't
go
away
Она
никуда
не
денется.
C'mon
guys
Да
ладно,
ребята,
You
need
a
Kit
Kat
kinda
snap
Вам
нужен
щелчок
как
Kit
Kat,
Not
a
Snapchat
kinda
snap
Не
щелчок
как
Snapchat,
More
like
the
Tony
Stark
kinda
snap
Скорее,
щелчок
как
Тони
Старк.
Lately
you
been
looking
like
you
don't
know
where
you
at
В
последнее
время
ты
выглядишь
так,
будто
не
знаешь,
где
находишься,
I
assume
it
be
the
stacks
that
bring
you
back
Полагаю,
это
деньги
возвращают
тебя
обратно,
Stacks
of
debt,
racks
of
shit
Кипы
долгов,
кучи
всякой
всячины,
Fat
packs
of
accidents
ya
half
assed
activist
Огромные
пачки
неудач,
ты
— хренов
активист-недоучка.
This
shit
ain't
worth
shit
nigga
Это
дерьмо
ничего
не
стоит,
нигга,
We
too
perfect
Мы
слишком
совершенны,
Approach
life
like
calligraphy
Относимся
к
жизни
как
к
каллиграфии,
That
ain't
just
cursive
Это
не
просто
курсив.
I
know
that
you
can
rap
but
you
ain't
rapping
with
no
wordsmiths
Я
знаю,
что
ты
умеешь
читать
рэп,
но
ты
не
читаешь
рэп
с
мастерами
слова,
Life
vicarious
but
then
you
gotta
be
immersive
Жизнь
по
доверенности,
но
ты
должен
быть
в
ней
погруженным,
You
been
too
submersive
take
it
this
suggestion
Ты
был
слишком
поглощённым,
прими
это
предложение,
The
kind
of
good
diversion
Это
хороший
способ
отвлечься.
Reflect
evaluate
Поразмышляй,
оцени,
Cause
a
problem
solve
a
problem
soon
Создай
проблему,
реши
проблему
в
ближайшее
время,
Or
life
will
pick
ya
purpose
Или
жизнь
выберет
тебе
цель.
You
living
over
there
we
over
here
Ты
живешь
там,
а
мы
здесь,
Not
clear
Everclear
Непонятно,
Everclear,
The
beach
is
gorgeous
but
its
honey
up
in
there
Пляж
великолепен,
но
там,
наверху,
мёд,
Wasp
take
ya
spot
watch
squads
in
the
air
Оса
займет
твоё
место,
смотри,
как
отряды
парят
в
воздухе.
Job
is
gettin
robbed
so
I'm
robbing
a
bear
Работу
грабят,
поэтому
я
граблю
медведя,
Hob
to
a
goblin
Гоблину
— хоб,
Easy
on
the
eyes
that's
why
I'm
a
problem
Приятен
для
глаз,
вот
почему
я
проблема,
X
on
the
left
side
chest
Х
на
левой
стороне
груди,
Guess
treasure
what's
inside
Угадай,
какие
сокровища
внутри.
He
got
his
feet
up
on
the
ottoman
Он
закинул
ноги
на
пуфик,
Ashes
on
the
sleeves
of
his
cartigan
Пепел
на
рукавах
его
кардигана,
He's
speaking
to
the
bottle
cause
it's
hard
for
him
to
swallow
that
shit
Он
говорит
с
бутылкой,
потому
что
ему
трудно
это
проглотить,
Pride
on
the
side
of
the
path
to
prevail
Гордость
на
обочине
пути
к
успеху,
And
he
knows
he
gotta
follow
that
shit
И
он
знает,
что
должен
этому
следовать,
But
he's
stuck
on
the
hood
of
his
Honda
Но
он
застрял
на
капоте
своей
Honda,
Envisions
himself
as
a
monster
Представляет
себя
монстром,
Mispronouncing
every
place
that
he
wanders
Неправильно
произносит
названия
всех
мест,
где
он
бродит,
He
feels
like
the
city
of
Staunton
Он
чувствует
себя
как
город
Стонтон.
Lonely
lonely
Одинока,
одинока,
Take
a
trip
and
watch
it
float
away
Соверши
путешествие
и
наблюдай,
как
всё
уплывает
прочь.
Take
a
trip
I
know
you
lonely
Отправься
в
путешествие,
я
знаю,
ты
одинока,
And
somebody
knows
you
know
the
pain
И
кто-то
знает,
что
ты
знаешь
эту
боль,
Won't
go
away
Она
никуда
не
денется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaeleb Folks
Attention! Feel free to leave feedback.