K.I.Z - Kinderkram - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation K.I.Z - Kinderkram




Kinderkram
Детская игра
Re-Re-Re-Reptiloide, Sexmaschine
Ре-Ре-Ре-Рептилоид, секс-машина,
Adresse deiner Mutter unter "Letzte Ziele"
адрес твоей мамаши в "последних вызовах",
Wieder nix außer Nikes und Freisuff bekommen?
снова ничего, кроме найков и халявной выпивки?
Seh Hip-Hopper vorüberziehen so wie Heißluftballons, ah
Вижу, как хип-хоперы пролетают мимо, как воздушные шары, ах.
Kann mir eure Namen nicht merken, so wie meine Texte
Не могу запомнить ваши имена, как и свои тексты,
Das gehört zum K.I.Z.-Konzert wie Pogo und Verletzte
это часть концерта K.I.Z., как слэм и травмы.
Ich hab schon bei Rock am Ring die Flaschen abgekriegt
Я уже отхватывал бутылками на Рок-ам-Ринг,
Da wird deine Brille noch mit ei′m Pflaster geklebt
твои очки еще будут залеплены пластырем.
Mit Archi Beat oder Felix Hansen im Neunsitzer
С Архи Битом или Феликсом Хансеном в девятиместке,
Ich steh auf der Bühne, deine Mama wirft ein' Schlüpfer
я стою на сцене, твоя мамаша бросает мне трусики.
K.I.Z. vom Böckler-Haus bis zum Leichenwagen
K.I.Z. от дома Бёклера до катафалка,
Wir waren schon immer Ehrenmänner, kannst du Staiger fragen
мы всегда были благородными мужчинами, можешь спросить у Стайгера.
"Kinderkram", haben sie gesagt
"Детская игра", говорили они,
Stoßt euch erst mal die Hörner ab
сперва обломайте свои рога.
Bis hierher ist alles gut gegangen
До сих пор все шло хорошо,
Fick-deine-Mutter-Rap seit 20 Jahren
рэп "е*и твою мать" уже 20 лет.
"Kinderkram", haben sie gesagt
"Детская игра", говорили они,
Stoßt euch erst mal die Hörner ab
сперва обломайте свои рога.
Bis hierher ist alles gut gegangen
До сих пор все шло хорошо,
Fick-deine-Mutter-Rap seit 20 Jahren
рэп "е*и твою мать" уже 20 лет.
Hainstraße, Ghettoparty, vor der ganzen Hood performen
Хайнштрассе, гетто-вечеринка, выступление перед всем районом,
Hiphop-Bühne, erster Mai, Schlägerei im Publikum
хип-хоп сцена, Первое мая, драка в толпе.
Das Leben ist ein guter Witz, auf deine Kosten
Жизнь это хороший анекдот, за твой счет.
Erste Party, erstes Mädchen, K.I.Z. kam aus den Boxen
Первая вечеринка, первая девушка, из колонок играл K.I.Z.
Fans wollen ein Autogramm im Krankenhaus auf dem Flur
Фанаты хотят автограф в больнице в коридоре,
Kurz nachdem der Arzt mir sagt: "Tut mir leid, wir können nichts mehr tun"
сразу после того, как врач сказал мне: "Извините, мы больше ничего не можем сделать".
Ob Siegertreppchen, ob Schicksalsschlag, K.I.Z. war für dich da
Пьедестал почета или удар судьбы, K.I.Z. был с тобой.
Beim Abi-Ball lief "Hahnenkampf" und du hast sie dir klargemacht
На выпускном играл "Петушиный бой", и ты снял ее.
Du in der Menge im Moshpit, du hast gefühlt, dass du am Leben bist
Ты в толпе в слэме, ты чувствовал, что ты жив.
Wir haben dich zusammengepuzzelt, wenn du in Scherben gelegen bist
Мы собирали тебя по кусочкам, когда ты валялся вдребезги.
Wenn ich es dieses Mal durch den Shitstorm schaffe
Если я переживу этот шторм,
Leg ich ein′ Tausender in die Schimpfwortkasse
я положу тысячу в копилку ругательств.
"Kinderkram", haben sie gesagt
"Детская игра", говорили они,
Stoßt euch erst mal die Hörner ab
сперва обломайте свои рога.
Bis hierher ist alles gut gegangen
До сих пор все шло хорошо,
Fick-deine-Mutter-Rap seit 20 Jahren
рэп "е*и твою мать" уже 20 лет.
"Kinderkram", haben sie gesagt
"Детская игра", говорили они,
Stoßt euch erst mal die Hörner ab
сперва обломайте свои рога.
Bis hierher ist alles gut gegangen
До сих пор все шло хорошо,
Fick-deine-Mutter-Rap seit 20 Jahren
рэп "е*и твою мать" уже 20 лет.
Ich bin 16, in mein' Texten fick ich hart
Мне 16, в своих текстах я жестко трахаюсь,
Doch trau mich nicht zu fragen, ob ich sie küssen darf
но не смею спросить, можно ли тебя поцеловать.
Ich bin 17 und der Krasseste in meinen Parts
Мне 17, и я самый крутой в своих куплетах,
Doch renne vor den Bangern durch den Park
но убегаю от гопников по парку.
Vollgerotzte Kabel, Mirko, stundenlanges Freestylen
Заблеванные провода, Мирко, многочасовой фристайл,
Alles, was ich wollte, war Schimpfwörter auf ein' Beat schreien
все, чего я хотел, это орать ругательства под бит.
Ich rap immer noch aus Hass, kein versöhnliches "bla-bla"
Я все еще читаю рэп из ненависти, никаких примирительных "бла-бла",
Und meine Idole von damals klingen wie Vermögensberater
а мои кумиры прошлого звучат как финансовые консультанты.
Au-au-au-auf dein′ Kopfhörern schrei ich Rachefantasien
Ау-ау-ау, в твоих наушниках я кричу о своих фантазиях мести,
Mucke zum Mit-zwei-Fingern-auf-den-Klassenschläger-zielen
музыка, чтобы целиться двумя пальцами в школьного задиру.
Jetzt bin ich Mitte 30 und langsam ist es peinlich
Сейчас мне за 30, и это медленно становится неловко.
Ist das noch Pubertät oder schon Midlife-Crisis?
Это еще подростковый возраст или уже кризис среднего возраста?
Deine Mutter strippt für mich zu "Whoomp There It Is"
Твоя мамаша стриптизит для меня под "Whoomp There It Is",
Deine Mama wird gebumst, bis sich dein Vater verfärbt
твою маму трахают, пока твой отец не меняет цвет.
Ich habe rausgefunden, wie man deiner Mum imponiert
Я выяснил, как произвести впечатление на твою маму,
Das deine Mutter ein Nilpferd ist macht dich noch lange nicht zum Ägypter
то, что твоя мать бегемот, еще не делает тебя египтянином.
"Kinderkram", haben sie gesagt
"Детская игра", говорили они,
Stoßt euch erst mal die Hörner ab
сперва обломайте свои рога.
Bis hierher ist alles gut gegangen
До сих пор все шло хорошо,
Fick-deine-Mutter-Rap seit 20 Jahren
рэп "е*и твою мать" уже 20 лет.
"Kinderkram", haben sie gesagt
"Детская игра", говорили они,
Stoßt euch erst mal die Hörner ab
сперва обломайте свои рога.
Bis hierher ist alles gut gegangen
До сих пор все шло хорошо,
Fick-deine-Mutter-Rap seit 20 Jahren
рэп "е*и твою мать" уже 20 лет.
"Kinderkram", haben sie gesagt
"Детская игра", говорили они,
Stoßt euch erst mal die Hörner ab
сперва обломайте свои рога.
Bis hierher ist alles gut gegangen
До сих пор все шло хорошо,
Fick-deine-Mutter-Rap seit 20 Jahren
рэп "е*и твою мать" уже 20 лет.
"Kinderkram", haben sie gesagt
"Детская игра", говорили они,
Stoßt euch erst mal die Hörner ab
сперва обломайте свои рога.
Bis hierher ist alles gut gegangen
До сих пор все шло хорошо,
Fick deine Mutter, Mutter, Mutter, Mutter, Mutter
Е*и твою мать, мать, мать, мать, мать.






Attention! Feel free to leave feedback.