K.I.Z. feat. DramaKuba, Kannibal Rob, Vorkkkone & Jesse MC - Lauf weg - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation K.I.Z. feat. DramaKuba, Kannibal Rob, Vorkkkone & Jesse MC - Lauf weg




Lauf weg
Run Away
Mein Hirn ist ein Insektennest, ich habe nichts zu sagen
My brain's a hornet's nest, I've got nothing to say
Alles was aus meinem Mund rauskommt sind Kakerlaken
Everything that comes out of my mouth are cockroaches
Maden unterm Laken, meine Beine sind zerfetzt
Maggots under the sheets, my legs are shredded
Ruf die Bullen an, scheiße ist besetzt
Call the cops, shit, the line's dead
Ich seh wo du dich versteckst durch die Glaskugel in meiner Augenhöhle
I see where you're hiding through the crystal ball in my eye socket
Ich komm mit Zeitlupe, im Hintergrund singen Frauenchöre
I'm coming in slow motion, with a female choir singing in the background
Nachdem eure Schädel von Kugeln zersiebt sind
After your skulls are riddled with bullets
Benutz ich sie einfach zum Nudeln abgießen
I'll just use them to drain my pasta
Jeder der meint er kann ficken wird von den Dämonen zerstückelt
Anyone who thinks they can fuck around gets dismembered by demons
Seine Körperteile werden vergraben unter der sutigsten Brücke
His body parts are buried under the sootiest bridge
Wenn du Welle gegen uns schiebst Nutte, dann landen dir Kugeln im Rücken
If you try to wave against us, bitch, you'll get bullets in your back
Wenn du meine Gegend betrittst Fotze, dann landet ihr durchsiebt in Pfützen
If you enter my hood, cunt, you'll end up riddled with holes in puddles
Mit dem Sack über Kopf am Stuhl gebunden verbleiben dir Bastard nur wenige Stunden
With a bag over your head, tied to a chair, you bastard only have a few hours left
Du bist mir hilflos ausgeliefert, ich schlage mit dem Hammer
You're helpless at my mercy, I swing the hammer
Auf deinen Kiefer
On your jaw
Ich liebe das Geräusch, wenn du winselst, wenn du heulst
I love the sound when you whimper, when you cry
Wenn du wüsstest was jetzt kommt, ich hole meine Messer raus
If you knew what was coming, I'm taking out my knives
Wenn ein Wagen dir folgt mit Nummernschild aus Neuruppin
If a car follows you with a license plate from Neuruppin
Dann lauf weg, lauf weg
Then run away, run away
Wenn wir dich bekommen dann sieht man dich niemals wieder
If we get you, you'll never be seen again
Lauf weg, lauf weg
Run away, run away
Wenn wir deine Kinder haben und du musst ihnen eigentlich helfen
When we have your children and you actually have to help them
Lauf weg, lauf weg
Run away, run away
Denk an dein eigenes Leben und spiel lieber nicht den Helden
Think about your own life and don't play the hero
Lauf weg, lauf weg
Run away, run away
Spinnenmann, lange Finger, kein Kopf
Spiderman, long fingers, no head
Und auch kein Herz für deinen Pflock
And no heart for your stake
Ich steh vor deinem Zimmer während du dich ausziehst
I'm standing in front of your room while you undress
Und keine Ahnung hast, dass dich gleich jemand aufspießt
And have no idea that someone is about to impale you
Sechs Männer direkt aus der Hölle
Six men straight from hell
Zwei davon halten dich fest, wenn ich dich entstelle
Two of them hold you down while I disfigure you
Unser Haus in Neuruppin wird überwacht
Our house in Neuruppin is under surveillance
Deshalb verschwinden Frauen jetzt im U-Bahnschacht
That's why women are now disappearing in the subway shaft
Keiner kennt die Gestalt aus dem Wald
Nobody knows the figure from the forest
Die jede Nacht mit dem Messer Menschen schlachtet
Who slaughters people with a knife every night
Kaum eine Spur, nur Zeugen die aussagen
Hardly a trace, only witnesses who testify
Der Täter wäre maskiert und bewaffnet
The perpetrator was masked and armed
Er wartet auf Opfer im Gebüsch
He waits for victims in the bushes
Also pass auf das er dich nicht erwischt
So be careful that he doesn't catch you
Seine Klinge, sie glänzt im Mondlicht auf
His blade, it shines in the moonlight
Der Killer steht hinter dir und holt aus
The killer stands behind you and strikes
Lauf weg wenn du kannst
Run away if you can
Denn sonst wird er dich mit einem tiefen Stich bestrafen
Because otherwise he will punish you with a deep stab
Dein Körper landet noch in der Nacht
Your body will end up in the night
Neben Autoteilen im Straßengraben
Next to car parts in the ditch
Über dir kreisen schwarze Raben
Black ravens circle above you
Jeder will ein Stück von dir abhaben
Everyone wants a piece of you
Alle meine Opfer schauten in meine Augenhöhlen bevor sie starben
All my victims looked into my eye sockets before they died
Der Dämon in meinem Kopf dreht seine Runden
The demon in my head is doing its rounds
Schaltet meine Sinne aus
Turns off my senses
Das Blut in den Adern gefriert
The blood in my veins freezes
Die Welt mutiert zu einem Irrenhaus
The world mutates into a madhouse
Dein schwarzes Gewand mit weißer Binde
Your black robe with white sash
Um den Hals das Kreuz zu tragen
To wear the cross around your neck
Wir kommen in drei Teufels Namen
We come in the name of three devils
Um jede Nacht nach euch zu jagen
To hunt you down every night
Kein Platz für mich mehr im Himmel
No more room for me in heaven
Für mich war die Wahl nie schwierig
The choice was never difficult for me
Geißel mich selber für die Sünden die ich begehe
I scourge myself for the sins I commit
Unter der Zahl des Tieres (Suicide)
Under the number of the beast (Suicide)
Pures Blei, die Kugel steckt tief in deinem Kopf
Pure lead, the bullet is deep in your head
Münzen leg ich auf deine Augen für den Fährmann Richtung Gott
I put coins on your eyes for the ferryman to God
Sieh in meine widerlichen Froschaugen
Look into my disgusting frog eyes
Müllkippenvergewaltiger zieht dich in seinen Schrotthaufen
Dumpster rapist pulls you into his scrap heap
Arschfick in dein Kopf
Ass fuck in your head
Meine Kindersoldaten erwarten ein Schamlippeneintopf
My child soldiers expect a labia stew
Mhh lecker, Menschenaffenfleisch
Mmm delicious, human ape meat
Ich hab Kuru, die Weißen nennen′s Lachkrankheit
I have Kuru, the whites call it laughing sickness
In der Mikrowelle der Missionar
In the microwave the missionary
Voodoopriester auf Albinojagd
Voodoo priest on albino hunt





Writer(s): VORKKKONE, HOPPEN PHILIPP MARTIN, KUBA DRAMA, EBENE TAREK, ROB KANNIBAL, DRUENER MAXIM, SEYFRIED NICO


Attention! Feel free to leave feedback.