K.I.Z. feat. Henning May - Hurra die Welt geht unter - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation K.I.Z. feat. Henning May - Hurra die Welt geht unter




Hurra die Welt geht unter
Hooray, the World is Ending
Kleidung ist gegen Gott
Clothes are against God
Wir tragen Feigenblatt
We wear fig leaves
Schwingen an Lianen über'n Heinrichplatz
Swinging on vines above Heinrichplatz
Und die Alten erzählen vom Häuserkampf,
And the old ones tell stories of the house battles,
beim Barbecue in den Ruinen der deutschen Bank
at the barbecue in the ruins of Deutsche Bank
Vogelnester in einer löchrigen Leuchtreklame
Bird nests in a holey neon sign
Wir wärmen uns auf an einer brennenden Deutschlandfahne
We warm ourselves on a burning German flag
Und wenn einer auf 'ner Parkbank schläft
And if someone sleeps on a park bench
Dann nur weil sich ein Mädchen an seinen Arm anlehnt
It's only because a girl is leaning on his arm
Drei Stunden Arbeit am Tag, weil es mehr nicht braucht
Three hours of work a day, because that's all it takes
Heut' Nacht denken wir uns Namen für Sterne aus
Tonight we'll come up with names for the stars
Danken dieser Bombe vor 10 Jahren
Thank that bomb from 10 years ago
und machen Liebe bis die Sonne es sehen kann
and make love until the sun can see it
Weißt du noch als wir in die Tische ritzten in den Schulen
Do you remember when we carved into the desks at school
"Bitte Herr vergib ihnen nicht, denn sie wissen was sie tun."
"Please Lord, don't forgive them, for they know what they do."
Unter den Pflastersteinen wartet der Sandstrand,
Under the cobblestones, the sandy beach awaits,
wenn ich mit Rap, dann mit der Pumpgun
if I rap, then with the pump-action shotgun
Und wir singen im Atomschutzbunker:
And we sing in the fallout shelter:
"Hurra, diese Welt geht unter!"
"Hooray, this world is ending!"
"Hurra, diese Welt geht unter!"
"Hooray, this world is ending!"
"Hurra, diese Welt geht unter!"
"Hooray, this world is ending!"
Und wir singen im Atomschutzbunker:
And we sing in the fallout shelter:
"Hurra, diese Welt geht unter!"
"Hooray, this world is ending!"
"Hurra, diese Welt geht unter!"
"Hooray, this world is ending!"
Auf den Trümmern das Paradies
Paradise on the ruins
Nimm dir Pfeil und Bogen, wir erlegen einen Leckerbissen
Grab your bow and arrow, we'll hunt down a treat
Es gibt kein' Knast mehr, wir grillen auf den Gefängnisgittern
There's no more jail, we're grilling on the prison bars
Verbrannte McDonald's zeugen von unsern Heldentaten
Burned McDonald's bear witness to our heroic deeds
Seit wir Nestlé von den Feldern jagten
Since we chased Nestlé from the fields
Schmecken Äpfel so wie Äpfel und Tomaten nach Tomaten
Apples taste like apples and tomatoes like tomatoes
Und wir kochen unser Essen in den Helmen der Soldaten
And we cook our food in the helmets of soldiers
Du willst einen rauchen? Dann geh dir was pflücken im Garten
You want a smoke? Then go pick something in the garden
Doch unser heutiges Leben lässt sich auch nüchtern ertragen
But our life today can be endured even sober
Komm wir fahren in den mossbedeckten Hallen im Reichstag ein Bürostuhlwettrennen
Come on, let's have an office chair race in the moss-covered halls of the Reichstag
Unsere Haustüren müssen keine Schlösser mehr haben, Geld wurde zu Konfetti und wir haben besser geschlafen
Our front doors no longer need locks, money became confetti and we slept better
Ein Goldbarren ist für uns das gleiche wie ein Ziegelstein
A gold bar is the same as a brick to us
Der Kamin geht aus, wirf' mal noch 'ne Bibel rein
The fireplace is going out, throw in another bible
Die Kids gruseln sich, denn ich erzähle vom Papst
The kids are scared because I tell them about the Pope
Das Leben ist so schön, wer braucht ein Leben danach? (wer braucht ein Leben danach?)
Life is so beautiful, who needs a life after that? (who needs a life after that?)
Und wir singen im Atomschutzbunker:
And we sing in the fallout shelter:
"Hurra, diese Welt geht unter!"
"Hooray, this world is ending!"
"Hurra, diese Welt geht unter!"
"Hooray, this world is ending!"
"Hurra, diese Welt geht unter!"
"Hooray, this world is ending!"
Und wir singen im Atomschutzbunker:
And we sing in the fallout shelter:
"Hurra, diese Welt geht unter!"
"Hooray, this world is ending!"
"Hurra, diese Welt geht unter!"
"Hooray, this world is ending!"
Auf den Trümmern das Paradies
Paradise on the ruins
Die Kühe weiden hinter uns, wir rauchen Ott spielen Tower
The cows graze behind us, we smoke weed and play Tower
Dort wo früher der Potsdamer Platz war
Where Potsdamer Platz used to be
Wenn ich aufwache streich ich dir noch einmal durch's Haar
When I wake up, I'll stroke your hair one more time
"Schatz ich geh zur Arbeit, bin gleich wieder da."
"Honey, I'm going to work, I'll be right back."
Wir stehen auf wann wir wollen, fahren weg wann wir wollen
We get up when we want, go away when we want
Sehen aus wie wir wollen, haben Sex wie wir wollen
Look how we want, have sex how we want
Und nicht wie die Kirche oder Pornos es uns erzählen
And not how the church or porn tells us
Baby die Zeit mit dir war so wunderschön
Baby the time with you was so beautiful
Ja, jetzt ist es wieder aus, aber unsere Kinder wein' nicht
Yes, it's over again, but our children don't cry
Denn wir ziehen sie alle miteinander auf
Because we raise them all together
Erinnerst du dich noch als sie das große Feuer löschen wollten?
Do you remember when they tried to put out the big fire?
Dieses Gefühl, als in den Flammen unsere Pässe schmolzen?
That feeling when our passports melted in the flames?
Sie dachten echt ihre Scheiße hält ewig
They really thought their shit would last forever
Ich zeig den Kleinen Monopoly, doch sie verstehn's nicht
I show the little ones Monopoly, but they don't understand
"Ein 100€ Schein? Was soll das sein?
"A 100€ bill? What's that supposed to be?
Wieso soll ich dir was wegnehm' wenn wir alles teilen?"
Why should I take something away from you if we share everything?"
Und wir singen im Atomschutzbunker:
And we sing in the fallout shelter:
"Hurra, diese Welt geht unter!"
"Hooray, this world is ending!"
"Hurra, diese Welt geht unter!"
"Hooray, this world is ending!"
"Hurra, diese Welt geht unter!"
"Hooray, this world is ending!"
Und wir singen im Atomschutzbunker:
And we sing in the fallout shelter:
"Hurra, diese Welt geht unter!"
"Hooray, this world is ending!"
"Hurra, diese Welt geht unter!"
"Hooray, this world is ending!"
Auf den Trümmern das Paradies
Paradise on the ruins





Writer(s): Rahesh Roshan Nagrath, Tarek Ebene, Gerrit Wessendorf, Kevin Thomas, Moses Schneider, Maxim Druener, Nico Seyfrid


Attention! Feel free to leave feedback.