Lyrics and translation K.I.Z. feat. MC Motherfucker, Wolfgang Wendland, Bärbel & DramaKuba - Raus aus dem Amt
Was
los
ihr
Fotzen?!
Что
происходит
с
вашими
кисками?!
Eine
Runde
Autoscooter,
Jaaaaaaaaaaaa!
Круглый
Бампер
Автомобиля,
Jaaaaaaaaaaaa!
Raus
aus
dem
Amt,
ab
an
die
Bar
Выходите
из
офиса,
отправляйтесь
в
бар
Und
alle:
Cha-Lala-Lala
И
все:
Ча-лала-Лала
Raus
aus
dem
Amt,
ab
an
die
Bar
Выходите
из
офиса,
отправляйтесь
в
бар
Und
alle:
Cha-Lala-Lala-La
И
все:
ча-Lala-Lala-La
Meine
Frau
hat
mich
verlassen
Моя
жена
бросила
меня
Und
dit
nichtmal
für
nen
Ander′n
И
это
даже
не
для
кого-то
другого
Mann,
die
konnte
'n
Spagat
zwischen
zwei
Stühlen
Человек,
который
мог
бы
плюхнуться
между
двумя
стульями
Wie
der
van
Damme
Как
Ван
Дамм
Ick
hoffe
eines
Tages
ick
vergesse
diese
Braut
Ик
надеюсь,
что
когда-нибудь
Ик
забудет
эту
невесту
Doch
in
meinen
Träumen
ess
ich
immer
noch
Spaghetti
von
ihrm
Bauch
Тем
не
менее,
в
моих
снах
я
все
еще
ем
спагетти
из
ее
живота
Seitdem
sie
nicht
mehr
da
ist,
tret
ich
nur
noch
meine
Töle
С
тех
пор
как
ее
больше
нет,
я
просто
пинаю
своих
деток
Ick
zahl
doch
keine
Miete
Alter,
ick
leb′
hier
inner
Höhle!
Ick
нет
количество
аренду
Alter,
ick
leb'
inner
здесь
пещера!
Für
die
Zukunft
seh
ich
schwarz,
schwarz
wie
meine
Zähne
В
будущем
я
вижу
черное,
черное,
как
мои
зубы
Hey
das
geht
ab,
ab
wie
meene
Beene
Эй,
что
происходит,
как
с
meene
Beene
Da
ham
wa
den
Salat
- ick
bin
auf
Hartz
IV.
(Hartz
IV)
Ветчина
ва
салат-я
на
Hartz
IV.
(Hartz
IV)
Martin
Luther
King
Style,
ick
trinke
Schwarzbier
Martin
Luther
King
Style,
ick
пью
пиво
черный
Steck
mir
den
Dosenpfand
ins
Maurerdekolleté
Положи
мне
консервный
залог
в
декольте
каменщика
Jottverdammtet
Kleingeld
- Aua,
das
tut
weh
Черт
возьми,
мелочь-Ауа,
это
больно
"Wat
sagst'n
eigentlich
zum
Nahost-Konflikt?"
"Что
на
самом
деле
говорят
о
ближневосточном
конфликте?"
Na,
wat
weeß
ick
- hackedicht.
Politik
ist
meene
Sache
nich'
Na,
wat
weeß
ick
Hack
плотно.
Политика-это
не
мое
дело.
Ick
sauf
um
zu
vergessen,
dass
ick
saufe
Айк
пил,
чтобы
забыть,
что
Айк
пил
Mach
dit
Bier
uff
mit
de
Zähne
und
verletz′
meine
Schnauze
Сделай
это
пивом
с
зубами
и
повреди
мою
морду
Dicker,
was
los
mit
dir
Alteeeer?
Толстяк,
что
с
тобой,
старина?
Steig
mal
vom
Fahrrad
ab
Alteeeeeeeeeer!
Садись
раз
с
велосипеда,
начиная
с
Alteeeeeeeeeer!
Wat
meinste
wer
ick
bin?
Der
durch
die
Scheibeboxxxer!
Что
я
имею
в
виду,
кто
я?
Тот,
что
через
дисковую
коробку!
Meene
Jören
sehen
aus
wie
Ronja
Räubertochter
Meene
Jören
выглядят
как
ronja
räubertochter
Wie
wat
hier
Alimente?
- Ick
leb
von
Frührente!
Как
здесь
растут
алименты?
- Айк
жив
от
ранней
утки!
Ick
komm
zu
D-Jugend
Spielen,
schmeiß
mit
Bierbänke
Ick
приходите
играть
в
D-молодежную
игру,
бросайте
пивные
банки
Keenen
Abend
ohne
die
jute
Adelskrone
Keenen
вечер
без
джут
дворянской
короной
Et
geht
dich
jar
nischt
an,
ob
ick
bei
dir
im
Jarten
wohne
Это
касается
вас,
чтобы
узнать,
живет
ли
Айк
с
вами
в
саду
Ick
steh
um
sieben
Uhr
auf
Ик
встал
в
семь
утра
Werfe
ein
Handtuch
auf
deine
Olle
Бросьте
полотенце
на
свою
олле
Und
jeh
nochma
schlafen.
(Faule
Sau)
И
jeh
nochma
спать.
(Ленивая
свиноматка)
Ick
wache
auf,
mein
Kopf
liegt
in
Trümmern
Ик,
проснись,
моя
голова
в
руинах
Ick
komm′
nich
aus
den
Federn,
muss
ma
selber
eine
zimmern
Я
не
выйду
из
перьев,
ма
должна
сама
снять
комнату
Letzte
Nacht
mit
K.I.Z.,
wieder
mal
auf
Kneipentour
Прошлой
ночью
с
К.
И.
З.,
снова
в
пабе
Füll
das
Glas,
scheiß
auf
Mische,
ick
sauf
die
Scheiße
pur
Налей
мне
вина,
к
черту
Перемешать,
ick
sauf
дерьмо
pur
Grillanzünder,
Spiritus,
ich
kippe
bis
zum
Exitus
Зажигалка
для
гриля,
спирт,
я
не
могу
до
выхода
Nicht
mal
das
Parfüm
meiner
Frau
ist
sicher,
wenn
ich
saufen
muss
Даже
духи
моей
жены
не
безопасны,
когда
мне
нужно
выпить
Ich
steh
inner
Kreide
in
jeder
Berliner
Kneipe
Я
стою
внутри
мела
в
каждом
берлинском
пабе
Kommt
der
Chef
um
die
Ecke,
such
ick
sofort
das
Weite
Если
босс
зайдет
за
угол,
Ик
сразу
же
отыщет
простор
Vodka,
Grappa,
Moskovskaya
Водка,
Граппа,
Московская
Und
dann
ab
zur
nächsten
Feier
А
потом
перейдем
к
следующему
празднованию
Sliwowitz,
Pelinkowaz.
Was
ist
das?
Das
ist
Schnaps!
Сливовица,
Pelinkowaz.
Это
что?
Это
выпивка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacob Madela, Tai Jason, Tarek Ebene, Maxim Druener, Nico Seyfried
Attention! Feel free to leave feedback.